當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 曉之者曰日月星宿亦積氣中之有光耀者翻譯

曉之者曰日月星宿亦積氣中之有光耀者翻譯

1、翻譯:勸導他的人說:“太陽、月亮、星星,也是氣體中發光的氣體。(就算它們掉下來,也不可能傷到誰。)”

2、出處:戰國《列子》

3、原文:

杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”

其人曰:“天果積氣,日月星宿,不當墜耶?”曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。”其人曰:“奈地壞何?”

曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,亡處亡塊。若躇步跐蹈,終日在地上行止,奈何憂其壞?”其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。

4、翻譯:

杞國有個人擔心天地會崩塌,自身失去依存的地方,(於是)不吃不睡的了。又有壹個擔心他因為那擔心而出問題的人,因此就去勸他,說:“天啊,是聚集在壹起的氣體,氣往哪裏崩潰呢。妳身體屈伸和呼吸,壹直在天中進行,幹嗎要擔心它崩潰嗎?”

那個人說:“天確實是聚集的氣體,太陽、月亮、星星呢,它們就不會掉下來嗎?”勸導他的人說:“太陽、月亮、星星,也是氣體中發光的氣體,就算它們掉下來,也不可能傷到誰。”那人說:“地塌了怎麽辦呢?”

勸導他的人說:“所謂地嗎,就是很多土塊聚集,它填充了四方所有的角落,它還往哪裏塌土塊啊。妳走路跳躍,終日是在這地上進行,幹嗎還要擔心地會塌呢?”於是那人釋然而開心,勸導他的人也釋然而開心。

擴展資料:

道理:

杞人憂天的故事,告訴我們不要去憂慮那些不切實際的事物。這則寓言辛辣地諷刺了那些胸無大誌,患得患失的人。“天下本無事,庸人自擾之。”我們決不做“現代的杞人”,而要胸懷大誌,心境開闊,為了實現遠大的理想,把整個身心投入到學習和工作中去。

寓言中那位熱心人對天、地、星、月的解釋是不科學的,只能代表當時的認識水平,但他那種關心他人的精神、耐心誘導的做法,還是值得稱贊的。

杞人憂天原意是要提倡“順乎自然,無為而治”。這是道家的人生哲學的反映。後來,人們常用“杞人憂天”這個成語來形容不必要的無根據的憂慮。