當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 古文是怎麽翻譯成現代漢語的

古文是怎麽翻譯成現代漢語的

我喜歡這兩段古文,但懶得發郵件呢

試著在這裏給妳翻壹下吧,雖然不是高手,但手癢癢

壹、戰國時的四君子,都以養士而稱雄天下。但只有信陵君稍微可以得到壹些士,而士也願意為他而死。平原君就是寄養壹些耳目在身邊,孟嘗君甚至想唾到食客臉上,這樣怎麽能得到士呢?說道春申君,就是壹個陰險小人而已,得到了壹個人才朱英,還不能用,最終招來殺身之禍,這種種情形,就不壹壹詳述了。(自檜以下,蓋無譏焉,可以看看左傳,襄公二十九年,有典故的)。可嘆呀!士所看重的是理解自己的人,豈是僅僅供養口腹!如果只是以口腹來對待士,還沾沾自喜的誇耀說:“我能養士,我能養士。”嗟來之食,餓的不行的人寧願去死也不吃!這就是士不願意前去做食客的原因了,如果不是遇到信陵君,侯嬴願意守著夷門老死。

二、 永和年間,義興有個姓周的人,離開都城,騎著馬,馬屁股後面跟了倆仆人,趕路。還沒到村落,天就黑了。路邊上有個小屋,壹個女子從裏邊出來,年紀大約十六七歲,容貌秀麗端莊,衣服鮮艷整潔。看見姓周的經過,對周說:“天已經晚了,前面的村子還遠著呢。臨賀太守怎麽到這裏了呢?”周就請求借宿。這個女子給周燒火做飯。到了壹更時分,聽見外面有小孩呼喚阿香的聲音,女子答應了。小孩尋即說:“天官叫妳去推雷車。”女子便辭行說:“我現在有事得離開。”於是夜裏便下了壹大場雷雨。早晨,女子回來了。等周上馬走的時候,回頭看昨夜住的地方,只見壹座新墳,墳口有馬尿和壹些剩下的草料。周很是驚恐嘆惋。五年後,周果然作了臨賀太守。

只是隨手翻壹下啊,不妥之處還望見諒。

9月