當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 求翻譯 《列子 天瑞》中的『林類年且百歲……唯聖人知所與,知所去』!!!

求翻譯 《列子 天瑞》中的『林類年且百歲……唯聖人知所與,知所去』!!!

林類的年紀將近壹百歲了,到了春天還穿著粗皮衣,在田地裏拾取收割後遺留下來的谷穗,壹面唱歌,壹面往前走。孔子到衛國去,在田野上看見了他,回頭對學生說:“那位老人是個值得對話的人,試試去問問他。”子貢請求前往。在田埂的壹頭迎面走去,面對著他感嘆道:“先生沒有後悔過嗎?卻邊走邊唱地拾谷穗?”林類不停地往前走,照樣唱歌不止。子貢再三追問,他才仰著頭答復說:“我後悔什麽呢?”子貢說:“您少年時懶惰不努力,長大了又不爭取時間,到老了還沒有妻子兒女,現在已經死到臨頭了,又有什麽快樂值得拾谷穗時邊走邊唱歌呢?”林類笑著說:“我所以快樂的原因,人人都有,但他們卻反而以此為憂。我少年時懶惰不努力,長大了又不爭取時間,所以才能這樣長壽。到老了還沒有妻子兒女,現在又死到臨頭了,所以才能這樣快樂。”子貢問:“長壽是人人所希望的,死亡是人人所厭惡的。您卻把死亡當作快樂,為什麽呢?”林類說:“死亡與出生,不過是壹去壹回。因此在這兒死去了,怎麽知道不在另壹個地方重新出生呢?由此,我怎麽知道死與生不壹樣呢?我又怎麽知道力求生存而忙忙碌碌不是頭腦糊塗呢?同時又怎麽知道我現在的死亡不比過去活著更好些呢?”子貢聽了,不明白他的意思,回來告訴了孔子。孔子說:“我知道他是值得對話的,果然如此;可是他懂得自然之理並不完全徹底。”

子貢對學習有些厭倦,對孔子說:“希望能休息壹陣。”孔子說:“人生沒有什麽休息。”子貢問:“那麽我也就沒有休息的時候了嗎?”孔子回答說:“有休息的時候。妳看那空曠的原野上,有高起來的地方,好像是墓穴,又像是土丘,又像是底朝上的飯鍋,就知道休息的時候了。”子貢說:“死亡真偉大啊!君子在那時休息了,小人在那時被埋葬了。”孔子說:“賜!妳現在已經明白了。人們都知道活著的快樂,卻不知道活著的勞苦;都知道老年的疲憊,卻不知道老年的安逸;都知道死亡的可惡,卻不知道死亡是休息。晏子說過:‘真好啊,自古以來就有死亡!仁慈的人在那時休息了,不仁的人在那時被埋葬了。’死亡是德所求取的事情。古人把死人叫做‘歸人’。說死人是‘歸人’,那麽活著的人就是‘行人’了。壹直在外面行走而不知道回家,那是拋棄了家庭的人。壹個人拋棄了家庭,所有世上的人都反對他;天下的人都拋棄了家庭,卻沒有人知道反對。有人離開了家鄉,拋棄了親人,荒廢了家業,到處遊蕩而不知道回家,這是怎樣的人呢?世上的人壹定會說他是放蕩而瘋狂的人。又有人專心致誌於盛世之治,自以為聰明能幹,於是博取功名,到處誇誇其談而不知道停止,這又是怎樣的人呢?世上的人壹定會認為他是有智慧謀略的人。這兩種人都是錯誤的,而世上的人卻贊揚壹個,反對壹個。只有聖人才知道什麽該贊揚,什麽該反對。”