當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 空中扔石頭,撞浪還是撞雲,撞浪撞岸哪個好,為什麽?

空中扔石頭,撞浪還是撞雲,撞浪撞岸哪個好,為什麽?

第壹,唐代前後的詩歌,大部分都是經過事先推敲,定稿的。比如白居易的《平原漫草》是在定稿後才風靡全球,並在與詩人顧況相遇時得到顧況的稱贊。

在宋代,詩歌(尤其是詞)往往是“即興創作”。在它們被寫出來之後,它們被流傳開來。後來經過慎重考慮和修改,有了區別。

第二,唐代前後,詩歌以手稿流傳。宋代以後,除了手抄本,還有“刻本”。為了競爭,我們改了稿子,標榜自己是“真本”。

於是,蘇東坡的《赤壁懷古》出現了不同的版本。

1,清代朱彜尊《詞集》卷六:浪窮浪重,為孫吳,夾縫擄掠,逼魯失。

“多情應笑我,早生盛世”寫成“多情應,笑我盛世”,“做夢”寫成“送”。

並說是“出自黃璐《容齋隨筆》所載直書”。

2.舟齋詩:東坡關於大江東去的詩,其中雲“人文是三國周郎赤壁”,陳武未見過,說“不必教三國”,於是東坡改雲為“同壹天”。現在印了兩版,不知道東坡改了沒有。

說明蘇東坡的《赤壁懷古》有不同的版本。

上海古籍出版社出版的東坡樂府,以元代扶南草堂刻本為藍本,為“巖雲崩,驚濤裂岸”。

龍榆生的《唐宋名家詩詞選》也是如此。

中學語文課本,如“拋石過空,撞岸”

按下,“巖石破空拍岸”自然,但沒有節奏感,而“巖石破雲拍岸”有節奏感,但有雕琢之病。

我懷疑蘇東坡的原稿是“亂石破空,驚濤拍岸”“亂石崩雲,驚濤裂岸”後來被好心人改了。