當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 中國高職院校先秦諸子語錄的翻譯

中國高職院校先秦諸子語錄的翻譯

原文

子曰:“以德治國,如北辰,居其所,群星環繞。”(《論語·為政》)

翻譯

孔子說:“(君主)以德治國,會像北極星壹樣居於某壹位置,群星環繞。”

原文

子貢說:“如果妳能給予人民並幫助他們呢?可不可以說是仁者?”子曰:“何為仁?也會聖潔!堯舜依舊病著。仁者欲立而為人,而欲達而為人。可以說仁的壹面已經有了。”(《論語·永業》)

翻譯

子貢說:“如果有人能施舍給大眾呢?可算仁者?”孔子說:“他既是仁者,也是聖人!連堯舜都做不到。至於仁者,要站在社會上,幫助別人站在壹起;我什麽都想知道,我也幫助別人壹起了解。可以說,萬事皆可與人比,可以說是實行仁的壹種方式。”

原文

子曰:“其正而不令;他的身體不對,雖然他不服從。”(《論語·魯茲》)

翻譯

孔子說:“(統治者)行為端正,即使不發號施令,人民也會自覺遵守;如果他自己的行為不正確,即使他下達強制命令,人民也不會服從。"

原文

子曰:“君子和而不同,小人不和。”(《論語·魯茲》)

翻譯

子曰:“君子講和而不盲從,小人同流合汙而不能和。”

原文

壹位孔子說:“和為貴。王之道第壹,美人,小而大。如果妳做不到,那知和合就不可行了,不要客氣。”(《論語學習》)

翻譯

壹個兒子說:“用禮物的時候,和諧最重要。先取王之道,以之為美,事無巨細都要做。如果偏離了對‘和為貴’的理解,沒有禮貌就不能為了和諧而工作。”

原文

張子溫人在孔子那裏。子曰:“能為天下五事,乃仁者也。”問他說:“公、寬、信、民、惠。敬則不辱,寬則得眾,信則負責,敏則有功,寬則能使人。”(《論語·陽貨》)

翻譯

張子問孔子什麽是仁。子曰:“能行五德於天下,是仁。”當張子問哪五種時,孔子說:“尊敬、慷慨、誠實、勤奮和善良。尊重不會被侮辱,慷慨會贏得所有人的支持,誠實會被信任(曾經說過:誠實會得到別人的任命),勤奮會成功,善良會更好地利用人。”

原文

張子問孔子:“為什麽,斯可以從政?”子曰:“敬五美,篩四害,故能從政。”張子說:“五美是什麽?”子曰:“君子利而不勞,勞而不怨,欲而不貪,泰而不驕,強而不猛。”……張子說,“四惡是什麽?”子曰:“殺無所教,謂之虐;不要放棄將其視為暴力;慢訂單導致小偷;猶與人也,出納之窘,謂之師也。”(《論語·堯曰》)

翻譯

張子問孔子:“什麽,這樣妳就可以從政了?”子曰:“遵五德棄四害,可以從政。”張子問:“五美是什麽?”子曰:“君子利而不廢,勤而不怨,有所追求而不貪,適而不驕,頗有尊嚴而不兇。”……張子問:“四惡是什麽?”孔子回答說:“殺人不教叫虐,見了結果不告訴別人怎麽做叫暴,下命令晚了卻限期完成叫賊,給人東西也叫小家子氣。”

原文

我老了,人也老了;年輕人,年輕人,年輕人。世界掌握在妳手中。(《孟子·惠亮·王上》)

翻譯

孝敬長輩,然後尊重別人的長輩;撫養自己的孩子,照顧別人的孩子。統治世界將是小菜壹碟。

原文

享受人民的人,人民也享受自己;人有其憂,人有其憂。樂在人間,憂在人間,但不是王者,什麽都沒有。(《孟子·惠亮·王霞》)

翻譯

如果統治者能以人民的幸福為樂,人民也會以他的幸福為樂;妳能憂民之憂,民就憂他之憂。和全世界壹起快樂,和全世界壹起煩惱,還不是世界之王,從來都不是。

原文

天時不如地利,地利不如人和。三裏之城,七裏之國,被魔戒攻擊時所向披靡。丈夫若攻之,則得天時;但是,如果沒有贏,不如天時地利人和。城不高,塘不深,軍不強,米不多;把它托付給別人,還不如人類的和諧。

(故曰:疆域之民不取邊疆之邊,社稷不冒山河之險,天下不趁戰。得道者助多,失道者助少。幫助少的時候,親戚會在壹旁;多幫忙,天下太平。占盡天下之利,攻其親;所以君子不戰則已,戰則必勝。)(《孟子·公孫醜》)

翻譯

天時不如地利,地利不如人和。壹個內城三裏,城墻七裏的小鎮,在四面楚歌之下是打不贏的。既然四面楚歌,總會有風調雨順或者風調雨順的時候,卻無法突圍,可見天時地利不如人和。(另壹方面,城墻不高,護城河不深,甲胄不堅不摧,糧草也不不足,但他們還是棄城而逃,可見有利地形不如齊心配合。

所以,封邊不能制人,江山不能救國,利器不能成天下。有道德的人得到的幫助更多,沒有道德的人得到的幫助更少。當幫助的人數極少時,就會彼此疏遠;當幫助的人數極高時,全世界的人都會臣服。用臣服於世人的力量去打擊正在背叛親友的人,必然是不戰而屈人之兵。)

原文

失去了世界,就失去了人民;失去人民就失去了自己的心。世界上有句話:得了妳的人,就得了全世界;有壹種贏得人民的方法:贏得他們的心,贏得人民;有壹種方法可以得到心:用它聚集妳想要的,不作惡,妳也會。(《孟子·離婁上》)

翻譯

他之所以失去了世界,是因為他失去了人民;我們之所以失去了人民,是因為我們失去了民心。得天下有道:得民心,得天下;民有道:得民心,得民心;有壹個贏得人心的方法:積累自己想要的,不要強加自己討厭的,僅此而已。

原文

民為重,國為次,君為光。所以,邱敏是天子,天子是諸侯,諸侯是大夫。諸侯有難,必改之。(《孟子·盡心》)

翻譯

民為重,國次之,君為輕。所以,得民心,可以做天子,可以做諸侯,可以做大夫。當君主和王子危及國家時,他們拋棄舊的,建立新的。

原文

馬若嚇人,君子不安;庶人可怕的政治讓這位紳士感到不安。如果馬很嚇人,它會很安靜。如果庶人是可怕的,這將是有益的。選賢任能,表示崇敬,弘揚孝道,征集孤兒寡母,扶貧濟困。如果是這樣,庶人將是安全的。庶人掌權,然後君子在位。傳曰:“君者,舟也;庶人,水也。水能載舟,亦能覆舟。”這也叫。(《荀子·知望》)

馬在行駛中受到驚嚇,君子不能坐在車內;民在政治上惶恐不安,君子不能坐在政治的位置上。如果馬受到驚嚇,最好設法讓它安靜下來;人都被嚇到了,還不如想辦法給他們好處。選拔賢人,推薦忠臣,宣傳孝道,收養寡民,扶貧濟困。如果能做到這壹點,那麽人民就會對政治事務感到滿意;民安於政,則君子安於政。據記載:“君主為船;人,是水。水能載舟,亦能覆舟。”我就是這個意思。

原文

聖人善變,以民心為心。(《老子》第四十七章)

翻譯

最好的統治者沒有個人的主觀偏見,總是以人民的意願為己任。(老子談當官)

原文

天堂之路依然敞開!最高者抑之,下者舉之。盈則損,不足則補。天道,損有余而不足。人之道不壹樣,損不足以服其余。(誰能閑來侍奉天下,唯有道。)(《老子》第七十七章)

翻譯

自然法則,是不是很像射箭?如果繩子被拉高,降低它;如果低,就提高壹點;如果太滿,就放松壹下;如果還不夠,就加大力度。自然法則是減少供應過剩短缺。但是,社會規律不是這樣,而是減少短缺,把它獻給擁有更多的人。(那麽誰能減少過剩來供應世界上的短缺呢?只有有辦法的人才能做到。)

原文

因此,必須有三個表。三張桌子是什麽?子墨子說:有此者,有原者,有用者。這是什麽?這是基於古代聖王的事。俞河源?調查人民耳目的真相。出於什麽目的?就當是犯罪政治吧,看看國家人民的利益。這個所謂的說法有三張表。(《墨子,偏巧》)

翻譯

所以,論證必須有三個標準。他們是哪三個標準?墨子說:就是研究起源,找出過程,付諸實踐。那麽,從哪裏去尋找起源呢?我們應該上去研究壹下古代聖王的事跡。去哪裏了解流程?我們應該俯視人民的所見所聞。哪裏考實踐?放到政治中去,看是否符合國家人民的利益。這是論證的三個標準。

原文

政治的繁榮符合民心;廢政是違背民心的。人們討厭工作,擔心工作,我卻樂在其中;民惡貧,我富;民危則亡,我安;當人民的罪惡滅絕時,我將生它。如果妳能享受,人民會擔心;能富則民窮;若能保其安,則民危矣;如果妳能生孩子,人民將會滅絕。(關子牧民)

翻譯

政令之所以能實施,是順應民心;法令之所以會被廢除,是因為違背了民心。人們害怕工作,所以我努力讓他們開心;人們害怕貧窮,所以我努力讓他們變得富有;當人民害怕危險時,我會使他們穩定;人們害怕滅絕,所以我讓他們茁壯成長。只要我能讓它開心,人民就能照顧我;我能使它富裕,人民能為我忍受貧窮;我能使它穩定,人民能為我抵禦危險;我可以讓它繁衍,人民會為我犧牲。

原文

叔叔問晏子,“哪個是更高的意義?什麽比較厚?”對:“意義不比愛民高,行為不比愛民厚。”他又問:“下壹個意思是什麽?妳在幹什麽?”對:“不要對人民刻薄,也不要對身體有害。”(《晏子春秋紋夏》)

翻譯

叔叔問晏子,“什麽樣的思想是高尚的?什麽樣的行為才算善良?”晏子回答說:“沒有什麽比關心人民更高尚,也沒有什麽比讓人民幸福更善良。”項叔又問:“什麽樣的想法是劣等的?什麽樣的行為是卑鄙的?”晏子回答說:“思想不如剝削人民,行為不如敗壞自己的德行。”