當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 如果壹個奶奶不嫁給壹個女人,她的孫子意味著什麽?

如果壹個奶奶不嫁給壹個女人,她的孫子意味著什麽?

這種說法得到了《辭海》、《辭源》等權威辭書的支持,在“唧唧”詞條下可以看到以下解釋:唧唧,擬聲詞,詞義隨文而異。1,嘆,樂府詩集25古語木蘭詩:“唧唧復唧唧,木蘭編為戶”。.....在古籍中,“唧唧”也常用來表示嘆息。比如四月初八,京城的小姐們、先生們去河間寺,看到它美麗的回廊,都感嘆,以為蓬萊仙室不是關。進了後院,只見溝壑盡毀,巖礁盡毀,荷葉出池,青浮萍浮,梁飛過亭,雲從高樹上升,鹹鹹唧唧。雖然王曦梁兔子園,還不如考慮壹下。(北魏楊玄之《洛陽伽藍傳》卷四法雲寺)楚光熙《與王石灣偶遇十件》:“欲看油煎,夜半啼。”白居易的琵琶之旅:“她的第壹個吉他音符就讓我嘆息,現在,聽了她的故事,我更難過了。”元稹《長慶歷》:“年年無嘆,何必嘆?”太《王昭君》:“垂椒亭,舉袖拂塵。唧唧撫心嘆,蛾眉誤殺人。”元稹《四年九月宴賞鄭望海閣二用舊韻》:“聽此曲深嘆,唧唧同秋蟲。”(這句話還有另外壹種說法。《樂府詩集》第九十四卷,當收唐的壹首詩,解決了這個問題,說:“梁《折柳》橫風歌曰:‘門前有棗,不知幾歲。如果壹個奶奶不嫁給壹個女孩,她必須被她的孫子擁抱。唧唧喳喳,女人們在窗口穿梭。我聽不到織布機的聲音,只有女人的嘆息。“《織窗時》就是取自於此。”而王建的詩中寫道:“嘆復嘆,園中有棗供行人吃。窮女人富,父母不強。..... "梁的橫風歌《折柳》後四句與《木蘭詩》基本壹致,的詩取這些詞,直接用“唧唧復唧唧”作“嘆息復嘆息”,可見“唧唧”是壹種嘆息。此外,《樂府詩集》第25卷載有兩首講述同壹故事的木蘭詩。除了課本上選的這首,另壹首開頭是:“木蘭抱我,是誰?”唧唧回答說:“木蘭應該做壹個家庭織布工。”。我沒有聞到織布機的聲音,只有女人的嘆息。這個女人在想什麽?問那個女人她記得什麽?“這個內容的濃度。”“擁抱恐懼與嘆息”是“擁抱恐懼與嘆息”的意思,“唧唧喳喳”是對“擁抱恐懼與嘆息”狀態的詳細描述。但嚴羽指出這首歌其實是湯唯元夫寫的,並不屬實。可以作為參考,但不能作為證據。(詳見《蒼話》:木蘭歌,文苑為魏之名,郭茂謙《樂府》有兩篇,後者為所作。有學者對此解讀為:“在家織布,說明木蘭是勞動婦女,不是侯門小姐。我本該聽到她編織的聲音,卻聽到了‘啾啾啾’的嘆息。壹句“唧唧”已經說明她在嘆氣,她更在意的是“回復唧唧”。作者還是覺得意義不夠,最後只有聽到女人才嘆氣。作者反復強調這壹點是為了告訴我們木蘭的憂慮之深。木蘭停下來嘆息,不是在編織時嘆息。作者沒有寫木蘭的愁容,也沒有寫木蘭的駐足嘆息。作者只是畫出了聲音,通過不斷的嘆息,刻畫了壹個充滿悲傷和壓抑的木蘭姑娘形象。”(張延金《繁而有味,簡而傳神——讀木蘭詞》,《漢魏六朝詩詞鑒賞集》,人民文學出版社,1985)