四大名著的英文翻譯:
《西遊記》Pilgrimage to the West; Journey to the West
《三國演義》The Romance of the Three Kingdoms
《紅樓夢》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)
《水滸傳》 Heroes of the Marshes; Water Margins
例句:
1、《西遊記》講唐僧往西天取經的故事。
The?journey?to?the?West?tells?how?the?Tang?Monk?went?to?the?WesternHeaven?to?acquire?
scriptures.?
2、這是中國的古典文學名著&小說《西遊記》中的壹段情節。
It's?an?episode?from?one?of?China's?literary?classics,?a?novel?called?Journey?to?the?West.
3、毛氏父子先後合作完成了小說《三國演義》的批評和戲曲《琵琶記》的批評。
They?collaborated?in?comment?on?The?Romance?of?the?Three?Kingdoms?and?opera?the?
Story?of?Lute.?
4、《三國演義》中真正的強者是曹操,三家中壹直居戰略優勢地位的是魏國。
Wei?has?always?been?in?the?strategic?advantage?in?the?three?kingdoms.
5、《紅樓夢》在中國文學史上占有重要位置。
A?dream?of?Red?Mansions?occupies?an?important?place?in?the?history?of?Chinese?literature.
6、《水滸傳》裏的英雄們都是愛“打抱不平”的好漢。
All?the?heroes?in?"The?Water?Margin"?are?such?valiants.