當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 遊俠傳的原版和翻譯版在哪裏?謝謝

遊俠傳的原版和翻譯版在哪裏?謝謝

原文:魯朱氏,與高祖同時。魯人都是用儒,朱家是俠義。隱藏著幾百個活著的英雄,其余的都很平庸。但最後也不乏其能,其德被贊,皆嘗之,惟恐見之。如果人們得不到支持,就應該從貧窮開始。家裏沒剩什麽錢,衣服不完美,食物不重,不能佝僂病占便宜。為別人著急是很自私的。既陰脫將軍季布氏厄,而布貴人,不曾見也。自關谷之東,不得不伸脖子,願交朋友。

翻譯:呂氏和朱氏的人和高祖是同壹時期的人。陸家以儒家著稱,朱家以俠義著稱。他藏過、救過的名人、英雄有幾百個,還有無數個是普通人。然而,他從不誇耀自己的才能,從不感激自己對別人的好,他害怕再見到那些他施舍過的人。他幫助別人的困難,從窮人和卑微的人開始。他家裏沒有多余的錢,衣服破舊,每頓飯只吃壹個菜,只是騎著牛車。他更急於為別人的關鍵事務奔走,而不是為自己的私事奔走。他曾暗中救過呂布將軍,使其免於被殺,但在呂布將軍位高之後,他卻終身拒絕與呂布將軍見面。從函谷關到關東,人們都渴望和他交朋友而不伸長脖子。

原文:郭傑,男,又名翁波,好情人許孫子。富歇任俠,孝當誅之。他又矮又精悍,而且不喝酒。我年輕的時候是個小偷,不快樂,被很多人殺了。以身報仇,以奸攻藏命,休鑄錢掘墳,不勝枚舉。運氣好的話,往往會擺脫尷尬。如果遇到原諒。而且解決了老齡化問題,還能省錢,以德報怨,慷慨俯視。但是,它的自滿對騎士精神是非常有益的。它已經啟發了人們的生活,它不值得它的優點。其陰險賊在心中,其死在同雲。而年輕人佩服他的行為,也是需要報復的,不是不知道。解妳妹的負解,和別人喝酒讓他們嚼。如果不是他的責任,強者會被灌溉。人們憤怒了,拔刀刺殺傑子,死了。桀桀生氣地說:“按照翁伯的說法,如果壹個人殺了我的兒子,小偷就不能嗎?”棄其身於道,葬之,欲辱之。解決方案讓人對小偷有所了解。小偷尷尬地回到家,坦白了真相。解嶽曰:“公當妥殺,吾子不正。”於是他去找他的賊,得罪了他的妹妹和兒子,他卻拿了去埋葬了。當妳聽到它的時候,妳就能理解它的含義,並從中受益。

郭傑,祁縣人,是個驕傲的孫子,善於觀察人的面相,判斷人的好壞。郭傑的父親因為俠義,在孝治時期被殺。郭傑是壹個不喝酒的矮個子男人。年輕的時候狠毒,稍有不如意,就親手殺了很多人。他不惜犧牲自己的生命為朋友報仇,藏匿逃犯,從不停止作惡。他還私自鑄幣,盜墓,不勝枚舉。幸運的是,在上帝的幫助下,我常常能在危難和危機的時候走出來,有時還能遇到寬恕。在郭傑長大後,我會改變自己的行為,規規矩矩做人,用善良回報討厭我的人,對別人付出很多,期待別人回報我的少。然而,他自己對遊俠的愛卻越來越強烈。他救了別人的命,卻不誇耀自己的功績,但內心依然殘忍惡毒,為雞毛蒜皮的小事暴怒殺意依舊。當時的年輕人很佩服他的行為,經常替他報仇,瞞著他。郭傑姐姐的兒子靠著郭傑的影響力,和別人壹起喝酒,還讓別人喝。如果那人不能喝,他就強行喝。那人大怒,拔劍殺了郭傑姐姐的兒子,逃之夭夭。郭婕姐姐很生氣,說:“憑哥哥翁伯的義氣,人家殺了我兒子,兇手卻抓不到。”於是她把兒子的屍體拋棄在路上而不是掩埋,想羞辱郭傑。郭傑派人去打探兇手的下落。尷尬之下,兇手回來告訴了郭傑真相。郭解釋道:“妳本該殺了他,可是我孩子不講理。”所以他放了兇手,嫁禍給他姐姐的兒子,然後埋了他。人們聽到這個消息後,都稱贊郭傑的道德行為,更加重視他。

原文:大家避而不解。壹個人單獨看了看,派人去問了他的姓和名。客人想殺了它。潔月說:“住在城裏的房子裏是不尊重人的。不修是我的美德。有什麽罪?”副將乃因曰:“是人,我急也。我值班的時候會脫的。”每次練多了,數壹數,求壹求。責備它,問它的原因,是為了解決它。站在壹個籃子上的人,都犯了光著身子的罪。當青少年聽說這件事時,他們越來越渴望這次旅行。

郭傑每次出門或回來,人們都避開他。只有壹個人驕傲地坐在地上看著他。郭傑派人去問他的名字。壹個門衛試圖殺死那個人。郭解釋說:“生活在農村是不被尊重的。這是因為我自己的道德修養不夠。他犯了什麽罪?”於是他偷偷讓魏實說:“這個人就是我在乎的人。輪到他發球時,請把他移走。”每次服役後,有許多次,縣裏的官員都沒有找到這個人。那人壹驚,問其原因,才知是郭傑免了他的職。於是他赤裸著身體去找郭傑道歉。聽到這個消息,青少年們越來越欽佩郭傑的行為。

原文:洛陽人有仇,城中中間人十個,卻不聽。客人是來看郭姐的。夜裏見敵,聽敵歌。謝偉對他的敵人說:“我聽說洛陽的統治者在這裏問問題,但他們不聽。幸而這個兒子明白,但解決的辦法是從他的郡裏奪取賢大夫的權力!”但他當夜去了,秘而不宣,說:“等我去了,讓洛陽住在裏面也沒用,妳聽著。”

洛陽人互相結怨,城中有幾十個聖賢豪傑來調解,雙方從不聽勸。市民前來看望郭傑,說明情況。晚上,郭傑去見了不共戴天的家人。出於對郭傑的尊重,敵人聽從了建議,準備和好。郭傑對他的敵人說:“我聽說洛陽的領主為妳們調停,但妳們大多數人拒絕接受。既然妳已經幸運地聽了我的建議,郭燦怎麽會從其他縣傑來,奪取其他城市的德醫生的調解權呢?”於是郭傑當晚在無人知曉的情況下離開了,說:“暫時不要聽我的調解。我走後,讓洛陽英雄從中斡旋,妳就聽他們的。”

原文:謝知禮敬,不敢乘車入其郡庭。下到縣裏,人問事,事可出,出;如果不能,大家都討厭。然後我才敢去品嘗美酒佳肴。君子以理服人,為之奮鬥。城中少年,鄰縣賢者,常為十余車半夜過門,請得招待所養之。

郭傑保持恭敬的態度,不敢乘車進縣衙。他去鄰縣給別人辦事。如果他能做到,他壹定會去做。如果他做不到,他必須讓所有有關方面都滿意,他才敢吃。所以大家都特別尊重他,努力為他工作。城裏的少年和附近各縣的聖賢豪傑,經常在半夜開著十幾輛車去拜訪郭傑,要求把郭的公客接回來養活自己。

原文:為了解決家裏的貧困,我搬到了茂陵,壹個富裕的家庭,我害怕不搬。魏將軍曰:“郭燮家貧,不能遷徙。”夫子曰:“布衣權乃將軍之言,其家不窮。”離開家,搬家。先生們送了壹千多萬元。和尚楊基是郡主,他給出解決辦法。謝雄的兒子打破了楊的頭。由此,楊和郭成了仇敵。

漢元朔二年,朝廷要把各縣各國的富戶都遷到茂陵居住。郭比較窮,沒有達到300萬元的轉讓標準。但郭傑的名字在轉會名單上,官員們不敢讓郭傑動。當時衛青將軍代表郭節對皇帝說:“郭家貧,不符合遷徙標準。”但皇帝說:“壹個老百姓的力量能讓將軍為他說話,說明他家並不窮。”郭傑於是被遷到茂陵。人們花了壹千多萬元為郭傑送行。楊的兒子成了縣椽,便提名他搬到郭街。郭傑的哥哥的兒子砍下了陽縣椽的頭。從此,楊家和郭家成了仇敵。

原文:入關,關中先賢知而不知,聞其聲,謀其樂解。謝個子矮,不喝酒,從不騎馬。楊又被殺了。楊基家人寫了壹封信,人殺了。當妳聽說這件事時,妳會被官員逮捕。、夏陽、他母親壹家,都去了晉。金霖的青年男女不知道解決辦法,所以他們必須解決這個問題。書已解少公,解已轉太原。告訴主人家妳做了什麽。官員逐之,跡少公。少公自殺,守口如瓶。時間長了,就是壹個解決辦法。治理不善所犯下的,解決方案所扼殺的,都在寬恕之前。有壹位儒生擔任使者,客人稱贊郭傑。他說:“郭傑專門強奸公法。何為賢者!”解客臭,殺此命,斷其舌。官方承擔了這個解決問題的責任,卻不認識兇手。兇手也是獨壹無二的,不知道是誰。該官員被判無罪。古代禦醫宮提出:“脫布是用錢包殺人的權利。雖然他知道這壹點,但他比脫下衣服還要內疚。沒辦法的時候。”隋郭伯。

郭頡遷居函谷關,關中的聖賢豪傑,無論以前是否認識郭頡,現在聽說了他的名氣,都努力與郭頡交好。郭傑個子矮,不喝酒,出門也不騎馬。後來,他殺了楊。楊的家人寫了壹份申訴書,有人在首都殺了申訴書。當皇帝聽到這個消息時,他命令官員們抓住郭傑。郭傑逃走了,把母親安置在夏陽,自己逃到了臨晉。金出生在山西,但秀雅從來不認識郭傑。郭傑冒昧接見,請他幫忙過海關。郭傑被壹個小夥子罰下後,郭傑搬到了太原。無論他去哪裏,他經常告訴他的家人關於他自己的情況。官員們把郭傑追到了壹個年輕官員的家裏。這個年輕人別無選擇,只好自殺,他的供詞被切斷了。過了很久,政府才抓住郭傑,徹底調查他的罪行。發現赦免令發布前,有人被郭傑殺害。有壹次,壹個儒生陪著前來查處郭傑案件的使者,郭傑裏的民眾對郭傑贊不絕口。他說:“郭傑愛做惡,愛犯法。他怎麽能說是聖人呢?”郭頡的手下聽了,就把儒生殺了,把他的舌頭割了下來。官員要求郭傑交出兇手,但郭傑確實不知道兇手是誰。兇手壹直沒查出來,也不知道是誰。這位官員向皇帝報告說郭傑是無辜的。古代學者龔評價說:“郭傑以平民自居,以權謀福,因雞毛蒜皮之事殺人。雖然郭傑並不知道,但這個罪名比他自己殺人還嚴重。判郭傑抗命罪。”所以他殺了郭傑壹家。

原文:之後自然是俠客多,人不夠。而的範仲梓、趙王孫、長陵的高公子、西河的郭、太原的呂公儒、臨淮的長慶、東陽的田君如,雖然俠義,卻有向君子屈服的傾向。如果姚家在北路,杜在西路,邱靜在南路,和余公子在東道,趙刁在宛,這盜腳就是居民中的大榜樣!這是家鄉朱家之恥。

此後出現了很多俠客,但都是傲慢無禮。但關中長安的範仲梓,的趙王孫,長陵的高公子,西河的郭,太元的呂公儒,東陽的田君儒,雖然俠義,可都有謙謙退讓的君子風範。至於北路姚氏,西路杜氏,南路邱靜,東道主與余公子,南洋趙雕,這些不過是偷雞不成蝕把米罷了。哪裏值得壹提?這是朱家尖這種人以前羞於啟齒的。

太史公說:我把郭傑看成是壹個沒有中國人好看,缺少文字的人。但世上無賢無貪之人,知不知,皆慕其聲,說俠義之事者名。俗話說“壹個人的外表光鮮,那又如何?”劇中,可惜!

太史公說:“我覺得郭傑的相貌不如常人,語言也不可取。但全世界的人,不管是明智的還是不擇手段的,不管是認識他的還是不認識他的,都佩服他的名聲。說遊俠的人標榜郭傑是為了提高自己的名聲。諺語說,“人們可以用輝煌的名聲作為他們的外表。“這壹切會結束嗎,”唉,真可惜!"