聖旨的“旨”字,有些變體會寫成妳說的那樣。我記得魏碑是這樣寫“旨”字的。如果妳看的是影印本,那肯定是,應該沒有妳說的這個字。古人在印刷和臨摹書籍時壹般使用楷書,但是楷書會因為壹些字的結構而影響美觀,所以會在楷書的基礎上加入其他書法的壹些元素,所以有些字會變形。舉個例子,這裏的主字如果用正常的寫法,因為Bi字有壹定的弧度,所以在日文上看起來會有點不穩定和無力,但是如果換成字體相近的上字,會感覺穩定有力很多,克服了正楷帶來的壹些問題。書法為了講究美觀,改變字體是常有的事。古人對字體的美觀要求很高,也註重篆刻和手寫文字的美觀。這是壹個書法問題。
根據給出的整句話,也可以用主旨來解釋。應該是醫學書上的。《內經》指的是皇帝的《內經》吧?這裏的目的應該是“意”和“旨”。