當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 求韓文中幾個詞的音譯。

求韓文中幾個詞的音譯。

首先,不要誤解所有的外部翻譯。

對於韓式姓名拼寫,是根據韓文(韓式韓文)中漢字的發音,再根據韓國自建的拼音系統,韓文字母與英文字母諧音。而且這種拼寫體現的發音完全是韓語發音。

但是我們不得不承認,韓國語拼音沒有我們漢語拼音系統那麽穩定,在同音字的情況下,韓國語拼音會有壹些微小的變化。而且發現同壹個漢字在姓和名中的姓會有細微的變化。以下是您提供的這些漢字的現有朝鮮語拼寫列表。

此外,您提供的劉姓拼寫為“Lau”不屬於朝鮮語拼寫。劉姓拼寫為“Lau”壹般出現在中國香港,屬於港拼。因為香港的官方語言是粵語,劉在粵語中發音為“Lau”,所以拼寫為“Lau”。所以這不是韓語拼音拼寫。

至於“tieng”,基本不是韓語拼音的形式,發音也不符合。

鄭——?(韓語發音為zieng)-jung;鄭;鐘

劉-?(韓語發音為YIU)(“劉”的書寫和發音更為傳統(韓語發音為Riu)拼寫為“Ryu”,但目前我國更傾向於使用“?”要表達“劉”,我們國家就要“?”代表其他發音相近的姓氏)

D-?(韓語發音為zieng)-jung;鄭

月份-?(韓語發音為Woo Yee Ri)——————Weol;;Wol