當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 日本歷史求權威

日本歷史求權威

很久以來就有壹種想法(當然這只是我個人的想法,不太成熟)認為,壹部適合我們中國人作為日本歷史入門的書或譯本,至少應該是簡明扼要,實事求是,不避重就輕,不誇張;既不是壹套公式,也不是虛構。二戰結束四十年來,日本出版的通史著作不少,但能滿足上述條件的並不多。自從我恢復研究工作以來,為了補課,我瀏覽了很多兩國學者在這方面的著作,尤其是日本學者關於本國歷史的著作。從事教學後,因為教學的需要,更加關註這件事。因此,我選擇了這本由阪本太郎編撰的《日本歷史簡介》。原因是它與我的想法大體壹致,可以作為研究日本歷史的入門書籍,適用於中國大學以上的歷史學家。阪本太郎是日本老壹輩的歷史學家,日本歷史的權威,資產階級歷史學家的代表,曾任東京大學校長和日本歷史學會會長。他寫這部《日本歷史概論》的時候,當然是站在資產階級的立場上,用自己熟悉的觀點和方法來處理自己的歷史;但他畢竟是歷史學家,不能也不會忽視客觀存在。因此,在處理壹些有爭議的歷史問題,評價壹些歷史現象和事件時,大多采取了實事求是的態度。比如在皇族這個曾經是禁區的歷史上,他實際存在的歷代帝王;其他日本學者對過去被強行描述為歷史的傳說的解釋,是無法比擬的。他對聖德太子變法失敗的看法,對學校行政的看法,對鐮倉幕府建立後政府與軍隊關系的看法,對元史侵日影響的看法,都是精辟的,與生搬硬套完全不同。尤其是在最後,他談到日本在戰後的廢墟上迅速建立起經濟強國,稱這是“日本人民忍辱負重,艱苦奮鬥,發揮創造力和研究精神,爭取復興的結果。”這不是說教,也不是誇張,而是從歷史中得出的結論。但也要看到,他畢竟是資產階級歷史學家,長期受資本主義教育的影響。要求他徹底改變觀點和立場是不可能的,也是不可能的。所以很多時候,尤其是直接關系到他所代表的階級利益的時候,他的觀點難免是片面的,有些甚至是反動的。比如他在古代日本入侵朝鮮戰敗,不得不從韓國南部撤軍時,就用了“喪失海外領土的悲慘結局”、“半島完全擺脫了日本的枷鎖,是古代歷史上的壹大悲劇”等字眼。在談到現代對待朝鮮及其與中國的關系,特別是甲午戰爭時,使用的詞語與過去完全壹樣。他們站在資產階級的反動立場上,為日本帝國主義過去的行為正名,所以不惜歪曲歷史事實。這當然與歷史要求和真實的歷史事實相去甚遠。對於這些,我們並沒有刪除,仍然保留了原文,只在必要的部分以註釋的形式闡述了我們的觀點。為此,我壹方面想讓我們的讀者了解日本資產階級史學家是如何對待自己的歷史的;同時也提醒我們的讀者,不要被其錯誤的、反動的提法所影響,而要認識歷史事實的真相。這是否合適值得商榷。這本書是譯本,不是匯編,所以壹般是盡量保留原文的術語,不做改動。所以本文所說的“原住國”指的是日本而不是中國,“國語”和“國史”指的是日語和日本史。文中還使用了“中國”壹詞,也是指日本列島上的中國,而非中國。但對壹些費解的不方便翻譯的術語做了壹些註釋,想讓讀者容易理解。

望采納