來自文賦
提取
當初都是閉眼不聞,擔心消息,關註八極,在萬仞流浪。其因也,情之纏綿鮮,物之前行。倒出組字的汁液,涮去六藝的芬芳。漂浮在天空和春天的深處。所以,用魚鉤遊泳,就會出深水;浮藻,若約翰鳥纓而酬,卻如浮雲般飄落。接受不朽的散文,采納千年的韻味。謝朝華已經放了,晚上已經放了沒有震動。壹瞬間看過去現在,壹瞬間愛撫整個世界。
翻譯
開始創作,精心構思。集中思想,四處搜索。神飛越八極,心高氣傲。司文的到來,就像初升的太陽,開始朦朧,漸漸明朗。此時,圖像是清晰的和相互的。歷史的精華,蜂擁而至。六藝充滿了文字和表情。馳騁想象,上下翻滾。忽浮於天池之上,忽潛於地下泉中。有些詞很難,比如從深洞裏釣上來的魚;有時話語很輕,像壹只帶著箭的鳥在天空中墜落。
取百代未言,采千年未用之言。前人曾用文字,如花開在清晨又離去;前人不用文字,就像傍晚含苞待放的蓓蕾。想象貫穿整個構思過程。轉眼看今昔,轉眼間遊天下。
擴展數據作者
陸機(261-303),吳縣(今江蘇蘇州)人,西晉文學家、書法家。是孫吳丞相魯迅之孫,阿福之子。他和他的兄弟陸雲壹起被稱為“二陸”。孫吳滅亡後,他入晉司馬氏政權為官,在平原任民間史家,供奉美酒,著述如,被世人稱為“魯平原”。後來死於“八王之亂”,被三個部落所殺。他是“不可多得的天才,文章天下第壹”(《晉書·陸機傳》)。他和他的哥哥陸雲是中國西晉時期著名的文學家,被譽為“太康的英語”。陸機也是壹位傑出的書法家,他的《平復帖》是中古時期最早的正宗名人書法。