當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 朝鮮以前用漢字?什麽時候都變成韓文了?為什麽會這樣?

朝鮮以前用漢字?什麽時候都變成韓文了?為什麽會這樣?

長期以來,朝鮮民族只有民族語言,沒有民族文字。公元3世紀左右,漢字傳入朝鮮,後來用漢字的音義來記錄朝鮮語,即“官讀文”。但是,由於封建社會等級制度的影響。能學習和使用漢字的大多是貴族,普通人很難接觸到。

而且有些結合漢字創造的“官讀文”並不適合韓國語的語音系統和語法結構,所以有時很難準確標註韓國語。因此,當時人們非常希望有壹種既適合韓國語語音系統和語法結構,又簡單易學的文字。從統治階級的角度來說,為了方便人民實行自己的統治政策,也有必要發明壹種人民容易掌握的表音法。

就這樣,在朝鮮王朝第四代國家王世宗的積極倡導下,鄭林之、沈、崔衡、程三文等壹批優秀學者在多年研究朝鮮語和部分外來文字音韻的基礎上,創造了1444由28個字母組成的朝鮮文字。在此期間,韓國學者多次來華研究明代的調性。

1446年,朝鮮官方公布了創造的朝鮮文字,名為“訓練人正確發音”,意思是教人正確發音。

擴展數據

在國內民族主義思潮下,朝鮮半島南北在1948年廢除漢字的同時,逐漸開始了用朝鮮專有字代替漢字的運動,朝鮮半島開始書寫特殊的諺語,廢除漢字。

朝鮮民族在1945年前後獲得獨立後,在擺脫日本殖民影響的民族思潮影響下,為了擺脫中國文化的烙印,廢除了漢字的使用,規定韓國所有的大街小巷都用朝鮮諺語標註,官方文字只能用諺語記錄。小學和初中不允許教漢字,高中才把漢字列為法語、德語、西班牙語等外語的選修課。

百度百科-韓語

百度百科-韓文漢字