解釋:
1,盤旋起舞。
2、枝葉稀疏。
3.眼淚滴落的樣子。
語錄解讀:鄒滌凡高梁葉詩:“高梁穗結雙喜,高梁葉舞。”
擴展數據:
跳舞和《舞界》裏的“跳舞”不壹樣。佛教把人生活的“世界”稱為“女人的世界”。
“Wapo”是梵文的音譯,也譯作“索和”、“嘎和”,意為“隱忍”。* * *有兩層意思:壹是指“女人世界”中的眾生深感罪惡,要忍受各種煩惱和苦難,所以“女人世界”也可以翻譯為“地久天長”,稱為“五濁世界”,是“極樂世界”和“凈土”的反義詞。這裏很容易產生各種罪惡,所以
另壹層含義是指釋迦牟尼等佛菩薩非常耐勞,在骯臟的“嬪妃世界”中孜孜不倦地教育眾生,表現出大智慧、大慈悲、大勇氣的精神。