當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 外科醫生用文言文

外科醫生用文言文

1.古文《外科醫生》的翻譯I .翻譯

有個醫生自稱精通外科。壹個中尉從戰場上下來,被亂箭射中,深入肌肉。請這位醫生給他治療。於是大夫拿了兵剪刀,把軸剪了,跪在地上要賞。中尉說:“箭還在肉裏,必須趕快處理。”

大夫說:“從肉中取箭,是內科學的事。沒想到會壹起治療。”中尉說:“世界上還有這種騙人的人。”

二、原文

有自稱擅長手術的醫生。長期發作會回到陣中,中流深入膜內,延誤治療。於是我拿了兵剪刀,把官剪了,跪下求賞。將軍說:“釤必須在膜中緊急處理。”醫生說:“這個內科的事,出乎意料,怪我。”將軍說:“唉,這個世界就像壹個騙局。”

第三,來源

薛濤的小說

擴展數據

壹、創作背景

《外科醫生》選自江映客寫的薛濤的小說。薛濤有五十二部小說。大多寫的是他擔任常州知府或謀求官職時的所見所聞所感。短詞不過百余,長詞不過千余,分為寓言小品和議論小品兩大類。另外四部是譚聰、譚艷、文姬和《和諧歷史》。

二、作品欣賞

薛濤的小說傳奇、幽默、自信、傳神、有趣。晚明末年危機重重,憂國憂民的情懷在明朝也有所體現。

三。作者簡介

江映客(1553—1605),號,明代文學家。他的祖父於波和父親淩風都“從事農業”。蔣盈科從小聰明,明萬歷五年(1577)入郡學謀生。13年(1585),農村考試後,被授予“我是學生,名字壹直隆隆”。不過之後萬歷十四年和十七年兩次進京參加進士考試,都沒有回來。

百度百科-外科醫生

2.《外科醫生》文言文翻譯外科醫生①

有醫生的自稱擅長手術。長期就診會回到③,中遊載體④,滲入膜⑤,耽誤治療⑤。於是我拿著並州剪刀⑦,剪斷矢狀管⑧,跪下感謝⑨。將軍說:“那些聚集在膜中的人必須緊急治療。”醫生說:“這個手術意外,怪我。”

[註釋]

①出自《薛濤小說》。作者江映客,明朝人。

2善:這裏指精通。

③上尉:上尉。回歸:從崗位上回來。

4中等:收到。流向:飛箭。

⑤膜:這是指肉體。

⑥顏:找這位外科醫生治療。顏,求妳了。

⑦並州:壹個古老的地名,出產鋒利的刀剪。

8矢狀管:箭桿。

謝謝:求打賞。

⑩那些簇在膜裏的,必須緊急處理:箭還在肉裏,必須趕緊處理。集群,箭頭。急,快點。

⑾這次手術出乎意料,怪我:從肉中取箭是內科的事,沒想到壹起治療!以及責任和要求。

[要點]

這個醫生太可怕了!只砍掉了露在外面的箭桿,卻忽略了留在受傷皮肉裏的箭。我們做事不要脫離實際,只從表面看問題,而是要認真負責,務實。

【中國古代文學選讀】外科醫生

原文

有自稱擅長手術的醫生。壹個長兵(1)回陣,中間飛,深入膜內,耽誤治療。於是,我拿著並州剪刀(2)把矢狀管剪斷,跪下來感謝。畢江說:“膜內有③簇的,必須緊急處理。”醫生說:“這個內科的事是意料之外的,怪我。”

(摘自薛濤小說,標題為編者所加)

給…作註解

①將軍(pí):部分將軍,助理將軍。②並州剪刀:並州制造的剪刀指的是價格昂貴的剪刀。3簇:箭頭。

練習

3.原文文言文有博士,自稱擅長外科。

壹個長兵(1)回陣,中間飛,深入膜內,耽誤治療。於是,我拿著並州剪刀(2)把矢狀管剪斷,跪下來感謝。

畢江說:“膜內有③簇的,必須緊急處理。”醫生說:“這個內科的事是意料之外的,怪我。”

(摘自薛濤小說,標題為編者所加)從前有個醫生,自稱擅長外科。壹個助理指揮官從前線回來被亂箭射中,然後領了工資。副司令說:箭還在肌肉裏,請先治療。醫生說:這是內科的事,妳不該問我。助理指揮官說:世界。長期就診會回到③,中遊載體④,滲入膜⑤,耽誤治療⑤。

於是我拿著並州剪刀⑦,剪斷矢狀管⑧,跪下感謝⑨。將軍說:“那些聚集在膜中的人必須緊急治療。”

醫生說:“這個手術意外,怪我。”【註】①選自薛濤小說。

作者江映客,明朝人。2善:這裏指精通。

③上尉:上尉。回歸:從崗位上回來。

4中等:收到。流向:飛箭。

⑤膜:這是指肉體。⑥顏:找這位外科醫生治療。

顏,求妳了。⑦並州:壹個古老的地名,出產鋒利的刀剪。

8矢狀管:箭桿。謝謝:求打賞。

⑩那些簇在膜裏的,必須緊急處理:箭還在肉裏,必須趕緊處理。集群,箭頭。

急,快點。⑾這次手術出乎意料,怪我:從肉中取箭是內科的事,沒想到壹起治療!並且,壹起

責任,要求。這個醫生太可怕了!只砍掉了露在外面的箭桿,卻忽略了留在傷肉裏的箭。

我們做事不要脫離實際,只從表面看問題,而是要認真負責,務實。

4.《外科醫生》用文言文翻譯原文,醫生自稱擅長手術。

壹個長兵(1)回陣,中間飛,深入膜(2),耽誤治療。於是我拿著Bing (3)剪刀,把矢狀管剪了,跪下來感謝。

將軍說:“誰在膜裏,必須緊急救治。”醫生說:“這個內科的事是意料之外的,怪我。”

(摘自薛濤的小說,標題為編者所加)有壹個醫生,自稱擅長外科手術。壹個助理將軍從前線回來,被亂箭射傷了。他不停地往身上捅,打電話找醫生治療。大夫手裏拿著壹把大剪刀,把露在體外的箭剪掉,跪下等待將軍的賞賜。將軍說:“箭還在他身體裏,需要盡快治療。”大夫說:“從肉中取箭,是內科的職責。沒想到還要請我壹起治療!”".....詳見/view/1899860。

5.中國古典外科有自稱擅長外科的醫生。壹個長兵(1)回陣,中間飛,深入膜內,耽誤治療。於是,我拿著並州剪刀(2)把矢狀管剪斷,跪下來感謝。畢江說:“膜內有③簇的,必須緊急處理。”醫生說:“這個內科的事是意料之外的,怪我。”

翻譯:

有壹個醫生,自稱擅長外科技術。他從戰場回來時被亂箭射傷了。他不停地往身上捅,打電話找醫生治療。大夫手裏拿著壹把大剪刀,把露在體外的箭剪掉,跪下等待將軍的賞賜。將軍說:“箭還在他身體裏,需要盡快治療。”醫生說:“我只做外科的事情(那些內科的)

註】①選自薛濤小說。作者江映客,明朝人。2善:這裏指精通。③上尉:上尉。回歸:從崗位上回來。4中等:收到。流向:飛箭。⑤膜:這是指肉體。⑥顏:找這位外科醫生治療。顏,求妳了。⑦並州:壹個古老的地名,出產鋒利的刀剪。8矢狀管:箭桿。謝謝:求打賞。⑩那些簇在膜裏的,必須緊急處理:箭還在肉裏,必須趕緊處理。集群,箭頭。急,快點。⑾這次手術出乎意料,怪我:從肉中取箭是內科的事,沒想到壹起治療!以及責任和要求。