當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 《宋詩鑒賞詞典》陸遊的原文與譯文

《宋詩鑒賞詞典》陸遊的原文與譯文

陸遊陸遊系列:宋詞鑒賞詞典陸遊

占蔔師陸遊在詠梅驛站外斷橋,孤苦伶仃,舉目無親。獨自黃昏,風雨更大。我無心爭春,壹群人會眼紅。即使秋天過後,被磨成泥土,又變成塵埃,梅花仍然像往常壹樣不斷地散發出香味。

註1更重要:又加又遭殃。2下學期:隨便。

驛館外斷橋旁,有壹朵開放的梅花,孤獨寂寞,無人欣賞,無人保護。當時是黃昏,在《詠梅》的場景中,她似乎壹個人悲傷而痛苦,更何況還有刺骨的風雨。她也無心去爭春光,任由那些俗花去詆毀和羨慕。高潔的芳芬是她與生俱來的天賦,她自然對那些庸俗的行為不屑壹顧。就算碎片磨成泥,那淡淡的清香依舊。那氣質,那芬芳,與天地同在,與日月同在。

欣賞這首詠梅詞,其實是作者對自己性格的自白。詞中的花,寂寞而荒蕪,無心爭春。雖然受到風吹雨打,卻猶豫著要不要吐香,要不要散發香味。這些描述是象征性的,旨在向人們暗示,他們的反金野心不被理解,壹再受到投降主義者的打擊;同時也表達了詩人清高自凈,逆境不屈的決心。