當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 日本人能看懂中國的漢字嗎?

日本人能看懂中國的漢字嗎?

日本人能看懂中國的漢字,比如字體是日文的蝌蚪。

日語本來就是由漢語演變而來的亞文化文字,所以在使用的過程中夾雜了大量的漢字,而且很多漢字還保留了古代漢語的讀音和含義,所以很多日本人都能熟練地理解漢語,甚至壹些年紀較大的日本人還能寫出壹手好書法。

日本常用的漢字有2500個,而中國小學生學的漢字只有3500個,成年人常用的漢字有7000個。中國有很多3000以下的半文盲,他們寫的漢字大部分日本人都能看懂。雖然有時會造成誤解,但如果和語境有關,還是可以達到70%到80%的傳播效率。

最近日本出現了壹種新的文化交流方式,就是把日語徹底消滅,然後只剩下漢字用假名,然後就可以實際交流了。這種只用古文字的交流方式逐漸在日本青少年中流行起來。

這種在日本年輕人中流行的漢語交流方式顯示了這種中國語言和文化的強大生命力和包容性。是壹種極其科學的文化傳播方式,應該廣泛傳播。

擴展數據:

漢字的起源:

傳說倉頡創造了漢字。倉頡對《說文解字》中記載的鳥獸足跡進行了啟發、別類、收集、整理和利用,在漢字創造中發揮了重要作用,被譽為“造字聖人”。

商代出現了已知最早的成熟漢字——甲骨文,後來出現的鐘鼎文,雖然字數有所增加,但變化不大。

周朝由於疆域遼闊,加上長期割據,漢字在春秋末期,尤其是戰國時期,明顯表現出諸侯國之間的畸形文字。秦始皇為了鞏固秦統壹後的統治,命宰相李斯、CZ趙高、太師胡無經整理文字,以秦國的大篆為藍本,制成小篆,作為全國的標準字體。

後來根據當時流行的字體,編成了更簡單的字體隸書,作為通用字在全國廣為流傳。

百度百科-漢字