當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 《聊齋誌異》中董生的原文與譯文

《聊齋誌異》中董生的原文與譯文

《聊齋誌異》中董生的原文與譯文

簡介:《聊齋誌異》,簡稱《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡的短篇小說集。以下是我給大家帶來的《聊齋誌異》中董生的原文和譯文。希望對妳有幫助。

原文:

董勝,字玄異,青州城西壹介人[1]。冬天的黃昏,展覽在長沙發上鋪開,木炭在燃燒[2]。方會點燈籠[3],適合朋友喝酒,所以會去家裏[4]。到朋友處,座位上有壹位醫生,他擅長把脈[5],拜訪所有客人。無視王生久的思想和董越[6]:“讀之人多,脈奇如二王:貴脈有低兆[7],貴脈有升官。這超出了我的知識範圍。不過,董軍很實際。”* * *驚訝地問。嶽:“在這壹點上,我也是藝窮,不敢妄加揣測[9]。願二位先生小心。”他們第壹次聽到的時候以為是【10】,沒有理會。

半夜,董貴見翟的房門虛掩[11],起了疑心。喝醉了記得自己,要走了又很忙,就忘了按按鈕【12】。進入房間時,在火被點燃之前【13】,先把手伸進火裏,看看是否溫熱。如果只是探索,會躺著累的。大灰,雙手合十[14]。匆匆忙忙[15],原來是漂亮,年輕,年輕[16],神仙不壹樣。狂喜玩探索下半身,然後發尾就修了[17]。巨大的恐懼,想要逃離。女人醒了,抓著生的胳膊問:“妳去哪?”董毅害怕了,戰戰兢兢地哀求道:“願神仙發發慈悲!”女人笑著說:“妳為什麽怕我[18]?”董越曰:“頭不懼尾[19]。”女人又笑了,說:“妳搞錯了。什麽是尾巴[20]?”牽著董的手,強迫他再去探索,然後他就會像胖子[21]和[22]壹樣。他笑著說:“什麽?喝醉了,蒙著眼睛[23],我不知道我看到了什麽[24],所以我誣告人們這壹點。”東谷喜歡他的美,至今迷茫,自責自己的錯誤[25]。然而,我懷疑它沒有理由。女人說:“妳不記得妳東鄰的那個金發女孩了嗎?自從我搬到這裏已經十年了。我還沒來[26],妳就談戀愛了。”董忽然道:“周家的阿佐耶?”女人說:“是的。”董越說:“我好像記得妳說過的話[27]。十年不見,好苗條!可妳為什麽能來?”女曰:“妾癡情郎四五年[28],翁姑相繼離世[29],不巧是[30],獨留我壹人無助[31]。當我記得我的童年,我只知道妳,所以我來見妳。已經黃昏了,我邀請酒客適時到達,所以我藏起來等妳回來。我等了很久,腳都凍僵了,肌肉都是小米[32]。所以,我很感激被自己溫暖。”董壹邊寬衣睡覺,壹邊得意極了。過了壹個月,我漸漸瘦了,家裏人奇怪的問我,我也不知道。長久以來,面子利益是碎片化的[33],這是恐懼,再造好靜脈的人被診斷[34]。大夫曰:“此妖脈也。前天去世檢查了,病做不了。”董哭著沒走。萬不得已,醫生給了肚臍上針灸的藥,並告訴他:“有什麽事,盡妳所能。”董也有危險。雙雙歸來,女笑對[35]。冉彥說[36]:“不要再糾纏對方了,我去送死!”不管不顧地去。女子又羞又怒,道:“妳還想活!”晚上董吃了藥,壹個人上床,只是眼皮做愛[37],夢見和女人做愛,醒來就沒了。如果妳害怕它,就搬到裏面睡覺,妳的妻子會讓它壹直著火[38]。夢想依舊。看看這個女人輸在哪裏了。過了幾天,董吐血而死。

王在大齋時,見有女子來,悅其美色,私守之。我對自己說[39],“我想到了我的鄰居。”屈老妾好[40],並無為狐亂而死的意思。此輩邪靈可善,學者慎之。“欣賞它,享受它。住了幾天,被病入膏肓[41]迷住了,忽然夢見董說:“跟妳好的,也是狐貍。殺了我並試圖殺了我的朋友。我曾向哈迪斯[42]申訴以發泄我的怨恨。第七天晚上,妳在外面的時候,別忘了!“醒醒吧,與眾不同。女子說:“我病得很重,恐怕會在溝裏[43],還是勸妳不要待在房間裏[44]。"女曰:"命即命,房亦生;活不長就別死在房間裏。“坐著逗逗。王者之心無法自控,亂作壹團。後悔,但絕不放棄。及黃昏,插上香門。如果壹個女人來了,放棄吧。夜而夢董,任其違逆[45]。第二天晚上,我偷偷跟家裏人說,上床後潛水。姑娘躺在榻上,忽然吃了壹驚,道:“又設香了?“王彥並不知道。那女子急起身來,把它打破了。”誰教妳這麽做的?”國王說,“或者房間裏的人擔心生病,他們相信巫術,並對此感到厭倦[46]。”女人猶豫不決,郁郁寡歡。家裏人偷偷瞄了壹眼香味,然後就砸了。那婦人忽然嘆了壹口氣,道:“妳有福氣,又大方。我錯誤地逃離了我的幻想[47],這是我的錯。我將和他講和。不忘做個好人,就別毀了我的皮膚[49]。“四處遊蕩,奄奄壹息地躺在地上。燭者,狐也。仍然害怕他的生命,他打電話給他的家人,並剝奪了他的皮革。國王病得很重。他看見狐貍來了,就說:“我向法曹求情。法曹說,董軍見色就動[50],死罪;但是不應該混淆視聽是我的錯。然後我就去了[51],我重生了。皮膚在哪裏?"嶽:"我不知道我的家庭,但我已經脫了。"小狐悲傷地說,"我已經殺了太多人,今天死也來不及了;“但是請容忍我!”恨,走開。國王生病的時候,他會病上六個月[52]。

註意事項:

[1]青州最西端。青州,府名。治所在今山東省青州市。意思是,偏僻的地方。

【2】熾炭:燃燒的炭火。

【3】狗燈:用籠子罩住燈,意為點亮。這叫做開夜車。

[4]家居(Ji not ng jiō ng):鎖住門戶。嘿,鎖上它。

[5]太素脈診:流傳於北宋以後的壹種荒誕迷信的切脈術。《四庫全書》收錄了壹卷《太素賣法》。《摘要》說,“妳不需要寫名字。這本書通過把脈來區分人的好壞。原序說,唐末有柴者,得此書於崆峒山石函,有兩卷。仙人雲留下的是荒唐,建造者所依。”

[6]曰:原文無“曰”字,此為學齋抄本。

[7]預兆:某事發生前的預兆、癥狀或跡象。下面的“標誌”也有同樣的意思。遠征,人生短暫的標誌。

【8】我:卑微的人就是自我卑微。

【9】假設:做出主觀判斷。

[10] Modling語言:如果不清楚是否可能。模邊,和“摸邊”壹樣,含廢話,不加是否。出了《新唐書·蘇偉道傳》。

【11】宅門:書房的門。翟,學習。

[12]鑰匙:鎖門。

沒有火:我沒時間點燈。休閑。,輕。

[14]縮回手:縮回手。

【15】火壹:點亮,照看。

邵巖年輕的牙齒:漂亮又非常年輕。邵,漂亮。牙齒,老化的牙齒,老化。[17]秀然:龍。

[18]怕我:這是學齋的復制品,原作是“仙我”。

【19】不怕頭不怕尾:《左傳》文公十七年,“怕頭怕尾,其余身”,原是俗語,此處用作諧音。

【20】尾巴在哪裏?尾巴在哪裏?

[21]小胡子(b √ bi):大腿,大腿。

【22】顧:尾骨禿了,說明沒有尾巴。脊柱的末端。童童,禿頭。

[23]蒙眼:依然朦朧。醉酒和昏迷。

[24]易何:是什麽?易,是的。

[25]適當:偶然。

[20]魏(jο幾):古代女子十五歲,頭發紮起來,視為成年;不跑步,指的是十五歲之前。

[27]好像:模糊,不是很清楚。

[28]健身:舊稱指女人結婚。

[29]翁谷:親家。

[30]用於文君:指剛喪偶的人。文君指的是卓文君。《史記·司馬相如列傳》記載,林瓊財主卓王孫之女卓文君,是個剛喪偶的女子,司馬相如“用心采摘”,所以“夜死而奔如壹家”。

[31]易(qióng貧):孤獨。

【32】腳冰肌小米:腳冷,皮膚起疙瘩;據說天氣很冷。小米,皮膚冷引起的類似小米的疙瘩。

[33]碎片化:瘦損。

[34]作:至。

[35]是;傳遞“邀請”

[36]惻隱之心:猶憤而怒。

[37]傅:罷了。

【38】火眼:點壹盞燈,看著他。

[39]自問:妳從哪裏來?

[40]屈:何。

[41]困惑(jí and):精神恍惚,身體瘦弱。

[42]冥府:迷信傳說中的冥界。

【43】魏溝:棄屍於溝野,意為死亡。

【44】無性:不結婚,意思是不要接近女性。《禮記·曲禮尚》:“吾三十強,有室。”鄭玄註:“有房有妻。”

[45]讓:責備。

[46](yā ya)錛(ráng):消除邪惡的犧牲。

[47]本:私奔。以前是指女人未經允許就去找男人。

[48]素質:對抗。

[49]皮囊,即獸皮。佛教指的是人和動物的身體。

[50]法曹:負責刑法的官方部門。這裏指的是黑社會。

[51]仙丹:即仙丹,指內丹。具體可參考《人耳》。【52】氣(chài):病愈。

翻譯:

這位姓董的書生名叫,是青州城西人。冬天的晚上,他鋪好床,點上炭火,正要點燈,壹個朋友來請他喝酒,他就鎖上門走了。

到了壹個朋友家,座位上有壹個醫生,擅長把脈,可以通過把脈了解人的富貴、貧窮、長壽、短命。他逐個摸了摸每個人的脈搏。最後,他看著王和董堯思說:“我見過許多人,沒有壹個人趕上了兩位先生的奇怪的脈搏情況。兩人的脈搏原本是富有的,卻有貧窮的跡象;本來是長壽之脈,卻有短命之兆。這超出了我的理解範圍。但董先生把脈的情況更為突出。”

每個人都驚訝地問他。醫生說:“我只能這樣了。我不敢亂說。希望妳們兩個多多關照!”"

壹個人剛開始聽到這話很害怕,後來覺得醫生的話模棱兩可,沒放在心上。

半夜,董瑤思回家了。當我看著書房的門時,我感到非常奇怪,門是虛掩的。喝得醉醺醺的董亞思想了壹會兒,他壹定是匆忙離家,所以忘了鎖門。進了屋,也沒管火,就把手伸進被窩裏,摸摸暖不暖。我壹把手伸進去,就感覺有人躺在被子裏。驚訝之余,我縮回了手。慌忙點亮燈,看到是壹個女孩。年輕漂亮,像個仙女。董夏高興極了,輕輕摸了摸自己的下體,壹條毛茸茸的大尾巴。怕得要死,想逃跑。姑娘醒了,壹把抓住董瑤思的胳膊,問:“妳去哪兒?”

董夏思更害怕了,渾身發抖,懇求神靈寬恕。女孩笑著說:“妳看到了什麽,把我當仙女了?”

董說:“我不怕頭,我就怕尾。”

女孩又笑了,說:“妳錯了。尾巴在哪裏?”

於是我拉著董瑤思的手,逼著他再伸進去摸。只覺得大腿上的肉光禿禿的像油壹樣,尾根光禿禿的。女孩笑著說:“怎麽樣?醉了糊塗了,不知道看到了什麽,就靠別人變成那樣!”

董瑤思喜歡她的美,但更被她迷住了,而不是責怪自己剛才錯了。但我懷疑她的來歷不明。女孩說:“妳不記得東鄰那個黃頭發的女孩了嗎?”我搬家已經十年了。那時候我還是未成年人,妳也是青澀少年。"

董恍然大悟,道:“妳是周家的阿左?”

女孩說:“是的。”

董對說,“我突然想起妳說的話。十年不見,好漂亮!可是妳為什麽突然來了?”

姑娘說:“我嫁了個傻女婿,公婆相繼去世,我也不幸成了寡婦。”只剩下我壹個人。孤獨無助。我想起小時候和妳很熟,就給妳打了電話。進門的時候天已經黑了,正好請妳喝酒的人來了,我就躲起來等妳回來。等了很久,腳都凍僵了,身上起雞皮疙瘩。我會借被子保暖。請不要懷疑。"

董夏恩非常高興。她脫了衣服,和她睡了。我心裏很自豪。

1個多月後,人漸漸瘦了。家裏的人都很驚訝,問他怎麽了。他說沒感覺。時間長了,瘦得我害怕。我去看了壹個太幼稚的醫生。醫生說:“這是妖脈。我曾經摸過妳的脈搏,找到死亡的征兆,這成為了現實。病是治不好的。”

董亞思淚流滿面,沒有走。醫生沒辦法,只能給他手裏打了針,肚臍上用火灸,給他上藥。他說,“如果有什麽事,我肯定不幹。”

董堯思自己也感受到了危險。

回來後,女孩笑著和他親熱。董瑤思生氣地說:“妳別纏著我了,我馬上就要死了!”"

轉身走了,沒看女孩壹眼。女孩很尷尬,生氣地說:“妳還想活嗎?”

晚上,董瑤思吃了藥,壹個人睡了。我壹閉上眼睛,就夢見我和那個女孩發生了關系。醒來後發現自己遺精了。更害怕的是,我搬到了裏屋。他的妻子開著燈看著他。當我閉上眼睛時,我仍然做著那個夢。看,那個女孩不見了。幾天後,董亞思吐了壹大盆血,死了。

王正在書房裏,看見壹個女人走過來。我喜歡她的美貌,和她發生了關系。問女子從哪裏來,女子說:“我是董瑤思的鄰居。他曾經和我很親近,但是他迷上了狐貍,死了。狐貍是可怕的怪物,學者要小心。”

王更加佩服她了。對她好壹點。

過了幾天,頭昏昏沈沈的,瘦了。突然我夢見了董瑤思,告訴他:“是那只狐貍,是妳的情人。殺了我,也殺了我的朋友。我已經報給燕王了,我要生悶氣。七夕,屋外燒香,別忘了。”

王醒來時感覺很奇怪。對女人說:“我病得很重,怕死。有人勸我不要靠近女人。”女人說:“長壽,親近女人也長壽;它應該活不長,不靠近女人就是短命。“坐下來逗逗他。王控制不住自己,又和她發生了關系。事後很後悔,但又不能和她壹刀兩斷。

晚上,我在門上點了香。女人來了就把香拔了扔掉。晚上夢見董的遐想,罵他不聽自己的話。第二天晚上,我私下告訴家人,睡覺後偷偷點上香。婦人在床上,忽然驚道:“又有香了!”

王對說:“我不知道。”、

那婦人慌忙起身,尋了香,掐滅了。走進房間說:“誰教妳這麽做的?”

王說:“可能家裏人擔心我病了,就信了巫婆的話,點了香來驅邪。”

女人不快樂。家裏人偷偷看香滅了,又點上了。女人突然嘆了口氣,說:“妳真有福氣。真的是我的錯,誤傷了我的遐想,又來找妳。我要和他壹起去見閻王。不忘舊日好時光,就別破皮。”

她慢吞吞地下床,躺在地上死了。用燈光照壹下。它是壹只狐貍。怕它起死回生,趕緊給家人打電話,把皮剝了掛起來。

王病得更重了,看見狐貍來了。狐貍說:“我向法官上訴。法官說董遐想被女人感動,他死有余辜。但是,怪我不蠱惑人心,沒收了我的仙丹,讓我活著回來。皮在哪裏?”

王道:“家裏人不知來龍去脈,剝了皮。”

狐貍悲傷地說:“我殺了太多人。今天死的太晚了。”但是妳太殘忍了!"

狐貍痛苦地走開了。王差點就病死了,而且要過六個月。