日本人是什麽時候開始用假名的?
以前日本有壹部分人會說中文,但相對於自己的語言來說,也是外語,只有部分貴族能聽懂,平民不認識漢字,也不會說中文。大約在公元5世紀,日本人民創造了壹種全新的以漢字為基礎的音節文字,與中國的雙字拼寫(東=德D,紅ong,Qie)相比有了很大的簡化,使漢字在日本的下層社會中得以傳播,但漢字復雜難懂,所以漢字在民間流通中被假名(多為街頭表演,說唱文字)所取代。隨著假名的普及,假名與漢字的優劣互補,從而形成。當然,日語的發音不可能和中國的完全壹樣,漢字的發音也在變化,所以兩國的發音差異越來越大。