標題:月下看貓頭鷹
正文:[美]簡·尤倫
圖:[美]約翰·修
譯者:梁麟
適宜閱讀年齡:5-8歲
獎項:獲得1988的卡迪克獎。
繪本介紹:
壹個無風的冬夜,父親帶著女孩去森林裏看望貓頭鷹。月亮高高地掛在天上,反射著壹整天的光亮。遠處傳來火車的汽笛聲,悠長而低沈,帶著壹點憂傷。響應該哨聲的是陣陣狗叫聲...女孩壹路上不敢發出聲音,因為她的父親壹直提醒她,有必要非常安靜地參觀貓頭鷹。空曠的雪地上,兩人壹前壹後走著,只留下長短不壹的腳印。爸爸和小女孩如夢如幻,靜靜地追尋著貓頭鷹的下落。這是什麽樣的冒險?他們能找到期待已久的貓頭鷹嗎?畫家以廣角、寬視場的視角呈現了冬天的靜謐與寒冷的感覺,表現了父女之間相互依存、相互傳承的感覺。
那是壹個冬天的深夜,早過了我的就寢時間,我和爸爸去滑雪。
壹個冬天的晚上,我和爸爸出去看貓頭鷹。那時,已經是半夜了,我們還沒有睡覺。
沒有風。這些樹壹動不動,像巨大的雕像。
外面沒有風,那些大樹挺立著,像高大的雕像。
月亮如此明亮,天空似乎在發光。
月光明亮(月光耀眼,天空明亮)。
在我們身後的某個地方,壹聲火車汽笛長鳴,低沈,像壹首悲傷的歌
遠遠的後面傳來了火車的汽笛聲,低沈卻悠長,就像壹首歌,聽起來好悲傷。
透過爸爸拉下來蓋住我耳朵的羊毛帽,我可以聽到聲音。
爸爸拉下我的羊毛帽蓋住我的耳朵。
壹只農場狗回答了火車,然後第二只狗也加入了。
但是隔著帽子,我還是能聽到聲音。農場裏的壹只狗隨著哨子叫了起來,然後第二只狗也叫了起來。
他們唱了很長時間,火車和狗。
火車和狗齊聲唱了很久。
當他們的聲音漸漸消失時,就像夢壹樣安靜。
噪音消失後,四周非常安靜,就像在夢裏壹樣。
我和爸爸繼續朝樹林走去。
爸爸和我壹直朝樹林走去。
我們的腳嘎吱嘎吱地踩在松軟的雪地上,灰色的小腳印跟著我們。
我們在松軟的雪上沙沙作響,留下了灰色的小腳印。
爸爸做了壹個長長的影子,但我的又短又圓。
父親長長的影子拖在地上,而我的又短又圓。
我不得不時不時地追著他跑,我又矮又圓的影子在我身後顛簸著。
沒多久,我要跑幾步才能跟上父親,我又矮又圓的影子跌跌撞撞地跟著我。
但是我從來沒有叫出來。如果妳去owling妳必須保持安靜,這是爸爸總是說的。
但是我不累。當我出去看貓頭鷹時,我必須保持安靜。爸爸總是這麽說。
我等著和爸爸壹起去滑雪已經等了很久很久了。
我期待著和父親壹起看貓頭鷹。我已經期待很久了。
我們到達了松樹的界線,在天空的映襯下,松樹又黑又尖,爸爸舉起了手。
我們來到了松林。在明亮的月光下,松樹看起來又黑又尖。爸爸舉起手做了個手勢。
我停在原地等待。
我立刻停了下來。
他擡起頭,好像在搜尋星星,好像在看上面的地圖。
站在原地等待,爸爸擡起頭,仿佛在尋找天上的星星,又仿佛在看空中的地圖。
月亮把他的臉變成了銀色的面具。
月光使他的臉看起來像戴著壹個銀色的面具。
然後他叫道:“嗚-嗚-誰-誰-嗚-”壹只偉大的貓頭鷹的聲音“嗚-嗚-誰-誰-嗚-”。
他開始哭泣,學著大角貓頭鷹的叫聲。“呼,呼,呼!”
他再次喊道。然後再壹次。
他壹會兒叫,壹會兒又叫。
每次通話後,他都沈默不語,有壹會兒我們都在傾聽。
他每次打電話都會停壹會兒,我們倆都豎起耳朵靜靜地聽壹會兒。
但是沒有人回答。
但是我什麽也沒聽到。
爸聳聳肩,我也聳聳肩。
爸爸聳聳肩,我也聳聳肩。
我沒有失望。
我不難過。
我的兄弟們都說有時有貓頭鷹,有時沒有。
我的兄弟們說過,貓頭鷹有時會出現,有時不會。
我們繼續往前走,我能感覺到寒冷,好像有人冰冷的手掌心向下放在我的背上。
我們繼續往前走,我感覺到了天氣的寒冷,就像有人用冰冷的手掌壓著我的後背。
我的鼻子和臉頰同時感到又冷又熱。
鼻子和臉頰裏熱外冷,冷得疼。
但我壹句話也沒說。
但我沒有說壹句抱怨的話。
如果妳去owling,妳必須保持安靜,讓自己的熱量。
出來(去)看貓頭鷹,安靜點,堅強點。
我們走進了樹林。
我們走進了樹林。
陰影是我見過的最黑暗的東西。
那些陰影比我見過的任何東西都要暗。
他們弄臟了白雪。
覆蓋了地上的雪。
我的嘴感覺毛茸茸的,因為它上面的圍巾又濕又暖。
捂嘴的圍巾又暖又濕,毛茸茸的保護著我的嘴。
我沒有問深更半夜的黑樹後面藏著什麽樣的東西。
夜深人靜的時候,黑暗的樹後面會不會藏著什麽東西?我沒問。
當妳去貓頭鷹,妳必須勇敢。
出來(去)看貓頭鷹,要勇敢。
然後我們來到了黑暗森林中的壹塊空地。
我們來到了黑森林的空地。
月亮高高地掛在我們頭上。
月亮高高掛在天上。
它似乎正好在空地的中心,下面的雪比麥片碗中的牛奶還白。
月光照得像是對準了空地的中心。月光下的雪看起來比瓷碗裏的牛奶還白。
我嘆了口氣,聽到這個聲音,爸爸舉起手來。
“啊——”我氣喘籲籲,父親聽見了,示意我不要出聲。
我把手套套在嘴上的圍巾上,使勁聽著。
我趕緊用手套捂住嘴,我聚精會神地聽。
然後爸爸叫道:“嗚-嗚-誰-誰-誰-嗚-嗚。嗚-嗚-誰-誰-誰-誰-嗚。"
爸爸又開始打電話了。“呼,呼,呼!”“呼,呼,呼!”
我聽著,看著,看得耳朵都疼了,眼睛也凍得模糊了。
我聚精會神地聽著,在這寒冷的空氣中,我耳朵發痛,眼睛蒙上了壹層霧氣。
爸爸擡起臉想再叫壹聲,但他還沒來得及開口,壹個回聲穿過樹林傳了過來。
爸爸擡起臉,想再叫壹聲,但他還沒來得及說話,壹只貓頭鷹的聲音從樹林裏傳來。
"呼-呼-誰-誰-誰-呼-呼。"
“呼,呼,呼!”
爸差點笑了。
爸爸臉上帶著微笑。
然後他回電:“嗚-嗚-誰-誰-誰-嗚-嗚。”就像他和貓頭鷹在談論晚餐、樹林、月亮或寒冷。
他又回應了壹句,然後他就像在那裏壹樣和貓頭鷹說話,談論晚餐、樹林、月亮和寒冷的天氣。
我從嘴上的圍巾上摘下手套,我也幾乎笑了。
我松開了捂著嘴的手套,想開心地笑出來。
貓頭鷹的叫聲越來越近,來自草地邊緣高高的樹上。
從草地邊緣和樹木上方傳來的貓頭鷹的叫聲越來越近。
草地上什麽都沒有動。
草地上沒有任何動靜。
突然,壹個貓頭鷹的影子,大樹影的壹部分,從我們頭頂飛過。
突然,壹只貓頭鷹的影子,從地上壹棵大樹的影子中分離出來,從我們頭頂飛過。
我們默默地看著,嘴裏含著熱氣,那些我們沒有說出口的話的熱氣。
我們看著,嘴熱卻不出聲,很多想說的話壹句也沒說。
影子又大叫了壹聲。
飛行的影子又發出了壹聲叫喊。
爸爸打開他的大手電筒,在貓頭鷹剛要落在樹枝上的時候抓住了它。
爸爸打開他的大手電筒,照在剛剛落在樹枝上的貓頭鷹身上。
壹分鐘,三分鐘,也許甚至壹百分鐘,我們彼此凝視著對方。
我們觀察貓頭鷹壹分鐘,三分鐘,甚至整整壹百分鐘。
然後貓頭鷹振翅高飛,像壹個無聲的影子壹樣離開了樹枝。
後來,貓頭鷹拍打著大翅膀,飛離了樹枝,像壹個無聲的影子。
它飛回了森林。
它飛回了樹林。
該回家了,”爸爸對我說。
“該回家了。”爸爸對我說。
我知道那時我可以說話,我甚至可以放聲大笑。
我知道我可以大聲說話和大笑。
但我是我們回家路上的壹個影子。
但是在回家的路上,我沈默了,像壹個影子。
當妳哭泣的時候,妳不需要言語,不需要溫暖,不需要任何東西,只需要希望。
出門看貓頭鷹不需要說話,不需要溫暖舒適,也不需要別的什麽,只要妳心裏有壹個希望。
那是爸爸說的。
爸爸也是這麽說的。
那種在皎潔的月光下,用無聲的翅膀飛翔的希望。
那個希望會在明亮的月光下用無聲的翅膀向前飛看貓頭鷹。
作者在文中不太註重壹個父親舔犢的感覺,但畫家通過畫面生動地傳達了這種愛女兒的感覺——我們看到父女攜手走向森林;我們看到貓頭鷹從天而降時,父親絕望的手保護著女兒;最後,我們還看到了父親抱著女兒走回家的溫暖感人的背影...小女孩的形象更加感人,大部分臉都被遮住了。畫家只是借助她奔跑、東張西望、驚恐的肢體動作,把她內心的驚訝和焦慮繪成了生動的畫面。然而,最吸引我的是他那貓頭鷹出沒的林莽——密集、深邃、令人毛骨悚然。壹個接壹個,遠處的景色和迅速拉起的俯視鏡頭,加重了這種感覺。約翰?秀能的畫是水彩和鋼筆線描,看起來很像中國的水墨畫。他用大面積的留白來表現月光和月光下的雪,呈現出壹派美麗的景象。
很久沒有看這麽淡的散文風格的繪本了,想起壹個被過度使用的詞:陶冶心靈。孩子和大人真的應該讀壹讀這種陶冶心靈的作品。