當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 古籍翻譯寫作的收獲與體會

古籍翻譯寫作的收獲與體會

這壹年,文帝封釋他為廷尉。不久,文帝路過中威橋,壹個人從橋下跑出來,文帝馬車的馬受驚了。於是派人把他抓起來,告訴了他這件事。史誌審問那人時說:“我發現有人過來了。聽說文迪在旅遊,就藏在橋下。時間長了,我以為隊伍過了,看見車馬還在,就出來跑了。”史誌對文帝說:“這個人沖撞了妳的行程,應該罰。”文帝很生氣(不聽他的指示)說:“這個人自己驚動了我的馬,所以他可以利用馬溫順的性格來駕馭它。(現在馬受驚了。)如果是另外壹匹馬,不會傷到我吧?但是,妳因為放生被罰款了。”

史誌說:“法律是全世界的依靠,全世界都遵守它。”。今天這樣處理這件事,嚴重的話就是法律不能被人民信任。那時,鄧文迪派我去殺了這個囚犯。現在事情這麽遊離於我的帖子之外,廷偉的帖子可以算是壹桿秤,把秤稱得參差不齊,倒了下去,全世界執法的人都會效仿。人民應該做什麽?我只希望妳能認真考慮壹下。溫迪過了很久才說,“妳做得對。"

壹、法律是世界的法律,應該被* * *遵守。不能因人而異。

第二,法律的實施必須公正,不可動搖。就是現在有法可依,有法必依。

第三,文帝能聽史誌的建議,說明他作為壹個皇帝還是比較清醒的。

四、古代法律多為統治階級所服務,存在壹些不足。與現代法律相比,並不嚴格。

5.壹方面希望史籍可以作為統治階級的參考,另壹方面也希望自己或者後人能夠有壹個相對公正的法律。從而使人民更容易相信統治,更容易統治。

6.這個故事也告訴我們要堅持正義,與非法和不合理的行為作鬥爭。

七、從這個故事也可以看出古代皇帝驕奢淫逸,頤指氣使。不能與人民同甘共苦。

呵呵,不壹定對。我們來做個參考。