往北200裏,叫衛龍,上面有碧玉,陽裏有金,陰裏有鐵。肥水流出,東流入高澤,其中多巖石。開鐵水流出,北流入大澤。
再往北壹百八十裏,叫白馬山。它的陽充滿了石頭和玉,它的陰充滿了鐵和紅銅。木馬之水出,東北之水湧。
往北200裏,叫桑空山,冬夏無植被,無積雪。空桑之水出,東流濃水。
往北三百裏,被稱為泰劇之山,無草木,多珍寶。有壹種獸,形狀像羊,壹只眼睛在壹角,壹只眼睛在耳後。其名(dê ng),其歌自號。激流出,東流入溺水。液女之水,出其陽,南流沁水。
赭山以北200英裏是衛龍山,這裏出產碧玉,南部發現金礦物,北部分布鐵礦物。肥水發源於此,向東流入高澤,那裏有很多大石頭。開放式鐵水也發源於此山,向北流入大澤。
衛龍山以北180英裏是白馬山。山南到處都是石頭,其中不乏美玉。這座山的北部有豐富的銅和鐵礦物。特洛伊馬水發源於此,流入東北部。
從白馬山往北兩百裏就是空山,沒有植被,冬夏都下雪。空桑水發源於此,向東流入濃水。
從空桑山往北三百裏是太西山,沒有植被,金玉礦產多。這裏有壹種野獸,形狀像羊,但只有壹只角和壹只眼,眼睛還在耳朵後面,發出“咚、咚”的聲音,好像在對自己喊。湍急的水流從這裏發源,向東流入死水。液態水發源於山南,向南流入沁水。
原文:往北三百裏,叫獅山,那裏寶藏很多。水在流出,東方在水裏流;水裏新鮮的出來,南方的流入水裏。
往北兩百裏,通榮山。高包水流出,東流入液態水。
往北三百裏,高處是山。滋水流出,而南方流入山中。它的木頭是棕色的,它的草很多。水出來後向東流入河中。
往北三百裏,叫廬山,玉美。姜(右+荷葉)流出水,東流入河。
再往北200裏,叫宜山。像水壹樣,是流出去的,而東方是流入河裏的。
從太溪山往北三百裏就是石山,盛產金玉礦產。水發源於此,向東流入滹沱河。淡水也發源於此,蜿蜒向南流入沱江。
從獅山向北兩百英裏是銅榮山。高土水發源於此,向東流入液態水。
從銅榮山向北是高適山。紫水發源於此,向南流入滹沱河。這座山被棕櫚樹和草覆蓋著。遊水也發源於此山,向東流入河中。
高適以北300英裏處是廬山,盛產優質玉石。姜水發源於此,向東流入這條河。
從廬山向北二百裏是嶧山,水從這裏發源,向東流入江中。
原文:北120裏,叫燕山,全是娃娃石。燕水流出,東流入河。
它還在北方行駛500英裏,在水中行駛500英裏。至於饒山。沒有植被,它更美麗,它的野獸更兇猛,它的鳥更兇猛。經年累月,水從河裏流出來,東流進河裏,其中有老師,也有吃死人的魚。
往北四百裏,說是有幹山,無草木。其陽有金有玉,其陰有鐵無水。有壹種野獸,它像壹頭牛,有三條腿。它的名字叫胡,它的歌是自我鞭撻。
它位於500英裏以北,被稱為山侖。水從河中流出,而東方流入河中。有壹獸,形似麋鹿,其河在尾,名曰魏。
往北五百裏,叫碣石山。繩水流出,東流入江,其中多溥儀之魚。上面有玉,下面有多藍。
從嶧山往北壹百二十裏就是燕山,山上布滿了五顏六色花紋的石頭。延水發源於此,向東流入長江。
沿燕山北上,在山中穿行500裏,再經過500裏的水路,就到了繞山。這座山上沒有植被,但有許多姚郁和碧玉。生活在這裏的動物大部分是駱駝,鳥類大部分是鷂。李果水發源於此,向東流入大河。沿海的水裏有壹種師魚。如果有人不小心吃了它的肉,它就會中毒。
從饒山往北四百裏是壹座幹旱的山,沒有植被。山南有豐富的金、玉礦物,山北有壹些鐵礦物,但沒有水系發源於此。山裏有壹種貓鼬。它看起來像壹頭牛,但它有三只腳,聽起來像是用自己的名字稱呼自己。
從甘山向北500英裏是山侖。倫水發源於此,向東流入河流。有壹種動物叫飛九。看起來像麋鹿,肛門生在尾巴上。
從山侖向北500英裏是碣石山。繩水發源於此,向東流入大河,沿途的水產出許多溥儀魚。這座山出產壹些玉,滿山都是藍寶石和碧玉。
至於雁門山,沒有植被。
往北400英裏,至於泰澤。其中有山,如帝都之山,寬百裏,無草木,無玉石。
北行五百裏,據說局限於無會之山,北望雞數之山,其風如毛。望西遊渡山,浴水出。有壹條頭紅身白的大蛇,聲音像牛。當妳看到它的時候,它的城市正在幹旱。
從碣石山向北,經過500裏的水路,就到了雁門山,這裏沒有植被。
從雁門山向北,走400裏水路就可以到達泰澤。澤中有壹座山,叫帝都山,還有方圓百裏,也是不毛之地,有壹些珍貴的玉石礦物。
從帝都山往北走五百裏,就到了這個山系中的最後壹座山,叫奇峰山。可以看到北面的雞鳴山,那裏風很大。可以看到西北部的遊渡山,洗澡水的發源地。山裏有壹條大蛇,頭紅身白,聲音像牛叫。只要它出現,當地城市就會出現幹旱。