貞觀十九年(645年),玄奘回到長安,帶回657部佛經,轟動壹時。後來玄奘口述了他的《西遊記》,被弟子們編成了12卷本的《大唐西域記》。但這本書主要講的是路上看到的各國的歷史地理交通,沒有故事。
至於他的弟子回鶻和嚴聰所寫的《大唐大慈恩寺三藏法師傳》,則為玄奘的經歷增添了許多神話色彩。從此,唐僧取經的故事在中國民間廣為流傳。
南宋有唐佛經題詩,晉代有唐三藏、潘等。元代有吳長嶺的唐三藏《西天取經》,吳明的《齊天大聖》等。,這些都為西遊記的創作奠定了基礎。吳承恩正是在中國民間文學、劇本、戲曲的基礎上,通過艱難的再創作,完成了《西遊記》的創作。
擴展數據:
相關擴展:
《西遊記》是中國古代第壹部有章有節的言情小說。現存明刊百本《西遊記》,無作者署名。清代學者吳等首先提出《西遊記》是明代吳承恩所作。
書中主要描寫了孫悟空出世後,在天宮大鬧壹場,遇到唐僧、豬八戒、沙僧、白的故事。他西行取經,歷盡艱難險阻,降魔降魔,歷經八十壹難,終於抵達西天見如來佛,終於五聖圓寂。小說以“唐僧取經”這壹歷史事件為背景,通過作者的藝術加工,深刻刻畫了明朝的社會現實。
《西遊記》是中國鬼小說的經典,達到了古代言情小說的巔峰,與《三國演義》、《水滸傳》、《紅樓夢》並稱為中國古典四大古典小說。
《西遊記》自出版以來,在民間廣為流傳,各種版本層出不窮。明代有六種版本,清代有七種版本和抄本,古籍中已有十三種失傳版本的記載。
鴉片戰爭後,大量中國古典文學作品被翻譯成西文,《西遊記》逐漸傳到歐美,被翻譯成英文、法文、德文、意大利文、西班牙文、手語、斯瓦希裏文、俄文、捷克文、羅馬尼亞文、波蘭文、日本文、朝鮮文、越南文。