之所以稱之為文學經典:在《昆蟲物語》中,作者將專業知識與生活感悟相結合,字裏行間充滿了作者對生命的尊重與熱愛。它不僅是壹部研究昆蟲的科學巨著,也是壹部謳歌生命的宏偉詩篇,法布爾由此獲得了“科學詩人”、“昆蟲的荷馬”、“昆蟲世界的維吉爾”。
作者運用對比、擬人、生動的語言,使文章自然友好,增強可讀性。其文筆生動活潑,語氣輕松幽默,趣味性十足。在作者筆下,柳葉甲蟲看起來像個守財奴,穿著壹件“似乎缺布”的短燕尾連衣裙;小甲蟲“為後代無私奉獻,為孩子心碎”;被毒蜘蛛咬了的小麻雀也會“吃得很開心,如果我們餵得慢,它甚至會哭得像個嬰兒。”
擴展數據
昆蟲學的英文名被翻譯成《昆蟲故事集》或《昆蟲學筆記》、《昆蟲世界》、《昆蟲故事》,被雨果譽為“昆蟲的史詩”,被默特林克譽為“昆蟲世界的荷馬”。作者是法國傑出的昆蟲學家和作家讓·亨利·卡西米爾·法布爾(Jean-Henrica Simir Fabre 1823-1915)。
本書集作者畢生的研究成果和生活感悟於壹爐,以人性觀察昆蟲的本性,將昆蟲世界變成人類獲取知識、趣味、美感、思想的美文。它不僅真實地記錄了昆蟲的生活,而且通過昆蟲世界反映了社會和生活。它聞名於世,在法國自然科學史和文學史上占有壹席之地。被譽為“昆蟲的史詩”。昆蟲故事描述了昆蟲在生存鬥爭中驚人的靈性。
昆蟲學是壹首關於昆蟲的詩,被翻譯成多種語言出版。他被譽為“昆蟲的荷馬”,中國也翻譯出版了大量他的作品。作為壹名昆蟲學家,法布爾非常嚴謹細致。他根據自己觀察到的大量第壹手資料,生動地揭示了昆蟲鮮為人知的生活和習性。
法布爾斯還獲得了“科學的詩人”、“昆蟲世界的荷馬”、“昆蟲世界的維吉爾”等稱號。人類不是壹個孤立的存在。地球上的所有生物,包括蜘蛛、黃蜂、蠍子和象鼻蟲,都在同壹個密切相關的系統中。昆蟲也是地球生物鏈中不可或缺的壹環,它們的生命也應該得到尊重。