當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 國風周南葛覃(詩經作品)詳細資料收集

國風周南葛覃(詩經作品)詳細資料收集

《郭峰·周南·葛覃》是中國古代第壹部詩集《詩經》中的壹首詩。這首詩的主題已經爭論了幾千年。古人把它當作道德教育的經典,現在人們把它理解為勞動人民的詩。古代學者大多認為詩中女子應為女德、言、貌、功俱佳的後妃,並寫了關於後妃婚前準備的詩,贊美其德。現代學者認為這首詩是描寫壹個女人準備回家看望父母的詩。它描述了她在采葛做衣服的時候,看到了黃雀的聚集,激起了她與父母團聚的希望。在征得公婆和丈夫同意後,她告訴家裏的保姆開始洗衣服,收拾東西,準備回父母家。全詩共三章,每章六句,生動地表現了女主人公的喜悅和渴望。詩歌充滿了歡樂的氣氛,給人以美的享受。

作品名稱:創作年份:周代作品風格:四言詩作者:佚名作品:、作品來源:詩經原創作品,註釋翻譯,句子註釋,白話翻譯,創作背景,作品欣賞,整體欣賞,專家評價,葛原創作品習之(1),套用鐘鼓(2),魏葉巍。黃色的鳥兒飛翔,聚集在灌木叢中,它的歌聲是喈 喈 喈。葛的,申請到鐘谷,的沫沫曾經。是的是的不不不不..告訴老師⑾,告訴老師⑾。弄臟我的隱私[13],薄我的衣服[14]。有害嗎?有害嗎?母性父母[16]。葛:壹種開紫紅色花的多年生草本植物,其莖可作繩索,其纖維可織成葛布,俗稱夏布,其藤還可做鞋(即葛藤),夏天穿。Tán:這個指的是延伸,這個指的是藤蔓。(2)施(y):散。中谷:在山谷裏。⑶維度:助詞,無意義。郁郁蔥蔥的樣子。(4)黃鳥:說黃鸝,就是說黃雀。於:用言語來幫助是沒有意義的。於飛,也就是蒼蠅。5]設置:棲息地。⑹ 渤(jiē)渤:鳥鳴。(7)沫沫:郁郁蔥蔥的樣子。⑻:砍,砍。胡:做飯。這意味著在水中煮沸葛根。⑼(chτ):細葛藤纖維編織布。黑(x √):由粗葛藤纖維制成的布料。⑽服裝:穿。易:累。⑾詞:第壹人稱代詞用作助詞。師姓:類似於管家奴,或者保姆。說到女老師。⑿回歸:我指出,婚姻也可以指回歸自己的家庭。【13】瘦:助詞,還是少。汙垢(wù):洗掉汙垢。私:內衣。⒁?(胡安):胡恩,華盛頓。衣服:上裝,下裝。這指的是外套或連衣裙。⒂ Harm (hé):通過疑問詞”尯", "孵”,“他”。不:不。⒃省親:結婚後回家安慰父母,或者結婚安慰父母。寧,俺也,問好也。葛藤草又長又壯,漫山遍野都有。藤葉翠綠,枝繁葉茂。黃色的小鳥在上下飛舞,落在灌木叢上,以視聽模式歌唱。葛藤草又長又壯,漫山遍野都有。藤條葉子又厚又茂盛。收獲後煮開,剝成細線,織成葛布。穿上葛藤衣服真的很舒服。回去跟老師說我想請假去看父母。內褲趕緊洗,然後外套洗成精致的。收拾好有沒有洗,回家問候父母。創作背景關於這首詩的背景,《毛詩序》中說,“是後妃的發源地。後妃在父母家時,立誌做女工,躬存,穿洗好的衣服;如果妳尊重主人,妳就可以回到父母身邊,把世界變成壹個女人。“我覺得是關於後妃的德行。方雨潤的《原始詩經》反駁了毛旭的觀點,說:“後宮中,可見谷中葛之言,園冶中鳥語樹聲是何景象?"認為"此亦取於民,與關雎同,為室樂,初昏,此賜寧二"。作品整體鑒賞人們經常用“曖昧”來解釋詩歌,其實是不準確的。”詩言誌,歌總言(《堯典·尚書》)。詩人寫詩抒發感情,表達意圖要明確,不能有異義。然而,詩人用來表達感情的詞語往往是多義的。如果能在詩歌的語境中把各種意義聯系起來,詩人就很難判斷作者想要表達的“原意”是什麽意思。為了不太武斷,人們不得不承認這首詩有“多重含義”。葛覃就是這樣壹個難題。這首詩的主旨就在於上壹章指出的“省親”這句話。但在古代,“媯”可以指女子的婚姻,如“姚濤之子歸媯”;也可指稱已婚女子回娘家,如《左傳·莊公二十七年》“冬齊來,省親也”所以《毛詩序》把這首詩定義為歌頌“後妃”婚前“以女功為旨,弓而存,衣而尊主”的美德,可以“保其父母,化天下為女道”;今天,余冠英和其他人認為這是壹首關於壹位貴族婦女準備歸母(回到她的家庭)的詩。他們對主題的判斷相差甚遠,但都富有詩意和彈性。到底是說“結婚”還是“回娘家”,實在無法和詩人求證,只剩下壹個懸案。但是,不管這首詩的抒情主人公是壹個待嫁的姑娘,還是壹個剛剛結婚回到家庭的女人,毫無疑問,她此刻正處於喜悅和熱切的期待之中。全詩共分三章,呈現三個跳躍的場景。第壹章,似乎沒有人,我只看到壹派清如藍如染的葛藤,蔓延在幽靜的山溝裏;然而,這個安靜的藍色花園立刻被壹陣嗚咽聲打破了。我擡頭壹看,原來是壹只美麗的黃雀,在灌木叢中呢喃。這種“無人”的境界,只是作者創造的壹種繪畫。在綠色的葛藤和黃色的小鳥後面,有壹個快樂的女主角在四處張望,傾聽著。第二章終於讓女主角走進了詩中,但身影飄忽不定:我剛看到她彎腰“剪”藤蔓,壹眨眼就看到她在家“吸”葛織布。於是滿谷的葛藤變成了漂浮的葛布;而女主角卻壹直穿著這種“被子”在銅鏡前,樂得勤勤懇懇地試穿自己的身體。壹句“情不自禁”透露出努力後的無限喜悅和自豪。三章境界又變了,詩中有壹位慈祥的“老師”。她好像在聽,在指指點點,因為女主人在求她告訴她急需洗的衣服。“傷害?有害嗎?《母親的父母》——女主人公在匆忙中,帶著羞澀和抑制不住的喜悅,終於向施的家人吐露了內心的秘密。這裏終於透露出,女主角原來是壹個渴望“回歸”(結婚或者回娘家)的新人。這樣,前兩章的連續性,山谷中葛藤黃雀的美麗春色,以及“割草”織布的忙碌,既傳達了女主人公所期待的喜悅,又表現了壹種對熟悉女工、勤勞的自我贊美。這樣的女人,無論是嫁到婆家,還是回到娘家,都足以讓婆家疼愛,給父母帶來極大的安慰。在中國的傳統中,對女性的要求壹直很嚴格。所謂“女德、女言、女功、女貌”,是古代男性世界強加給女性的“女子教育”。其要點是規定婦女必須“順從”、“優雅”、勤於絲麻織造,老老實實地從屬於男人和嬪妃。否則,她們不配做女人。這首詩所表現的,是壹個女人“待歸”,勤於“婦工”的景象。著名專家對漢代鄭玄《石矛鑒》的評價是:“鞠躬盡瘁,死而後已,皆因老師之教。那麽尊敬大師的人,自然要看到他的本性。我能以父母的婚姻為榮,我依然不忘孝心。唐代孔《毛詩正義》:“詩人論妾性。都說貞節專於節儉,自有其性,《敘》也宣之。後妃最早是在父母家中,但她們壹直致力於女性的工作。恢復,節儉,省吃儉用,穿這件衣服尊重主人。這是家裏的天性。結了婚不改,女人就沒有儀式了。等妳做了丈夫,就可以回父母那裏打個招呼,把這個世界變成女人的樣子。”朱《宋詩傳》:“此詩乃後妃自撰,故無褒。但此處可見其貴而勤,富而儉,長而尊主,娶而孝父母,既厚而難為人。”肖旭“以為後妃的根基都差不多”