唐朝:杜甫
風又急又高,猿猴叫得很傷心,鳥兒在白沙的白沙裏打轉。
壹望無際的樹簌簌落下樹葉,長江不可預料地在奔騰翻滾。
悲涼秋景裏的李,常年遊子,在疾病纏身的今天獨自生活在高臺上。
歷盡艱辛,苦盡仇恨,白發滿發,酒杯杯殘損懸。
翻譯
風急天高,水清沙白的江面上有鳥盤旋,很是傷感。
壹望無際的樹簌簌落葉,壹望無際的長江滾滾而來。
悲到秋色,感覺萬裏常年漂泊,壹生多病,今日獨在高臺上。
歷經千辛萬苦,白發滿鬢,愁杯懸。
給…作註解
①壹首名為《九天登高》的詩。中國古代有在九月九日爬山的習俗。選自杜甫詩歌詳解。它寫於唐代宗大理二年(767年)秋天的重陽節。
(2)哀號:指猿猴淒厲的叫聲。
⑶朱(化身):水中小洲;水中的壹小塊陸地。鳥兒飛回來:鳥兒在強風中飛翔、盤旋。回:迂回。
(4)落木:指秋天落葉。沙沙聲:模擬植物掉落的聲音。
5]萬裏:指遠離家鄉。常客:長期在國外流浪。
【6】壹百年:我還是說我的壹生,這裏指的是我的晚年。
(7)困難:也指國家運氣和自身命運。苦與恨:極度仇恨,極度後悔。苦,極了。鬢角霜多:白發增多,如鬢角霜雪。無數,這裏作為動詞,增加。
落魄:沮喪和挫敗。這裏指的是年老多病,野心不伸。新站:剛停。杜甫晚年因病戒酒,故稱“新停”。