在無邊無際的曠野上,天比樹低,河比水清,使月亮更討人喜歡。
2.附原文:
在建德河上過夜
唐孟浩然
當我的小船在霧中停泊時,
黃昏時,客人擔心新的。
世界有多寬,樹木離天堂有多近,
江青月親近人。
給…作註解
(1)建德河:新安江流經浙江省建德縣附近的壹段河道。
②燕竹(朱珠):指傍晚籠罩在霧中的中小河流。
(3)客人的悲傷是新的:指在這無邊的暮色中,明顯地、特別地感受到客人的悲傷。新的,清晰的,明確的含義。
(4)曠野:四野空。天空中低矮的樹木:它意味著空曠的田野。從遠處看,天比樹低。
(5)近月:因為河水清澈,月亮倒映在河中,人俯身望去,仿佛月亮在向人靠近。
評論和分析
這是壹首描寫秋江暮色的詩。先寫留宿,再添夕陽愁;然後我寫了宇宙浩瀚寧靜,明月離人更近。壹個隱,壹個現,虛實交替,兩相映襯,相得益彰,形成壹種特殊的意境。詩中雖無“愁”字,但清江浩瀚,“秋色”鮮明。全詩清淡雅趣,含而不露;自然流出,自然神韻,頗有特色。
翻譯
我把船停泊在暮色籠罩的小洲,無邊的暮色給遊子增添了壹絲思鄉之情。在無邊無際的曠野上,天比樹低,河比水清,使月亮更討人喜歡。
3.作者簡介:
孟浩然(689~740),唐代詩人,本名郝,字浩然。襄陽襄州(今湖北襄樊)襄陽,世稱孟襄陽。主要是寫田園山水詩。