聖父的所有孩子
光明之日到了
反抗暴政
l ' tendard sanglant est levé{ 2x }
妳在帳篷裏嗎
Mugir ces féroces soldats
他在我們的胸罩裏,
Egorger vos fils,vos compagnes
{重復:}
公民的武器!福梅斯·沃斯·巴泰隆斯!
遊行,遊行,
我不知道妳在說什麽
祖國,榮耀,榮譽,暴政,暴政。
血腥的穆吉爾咆哮著。
Féroce野蠻殘忍的妻子:合夥人
égorger屠殺了輔助武器。撿起妳的武器!公民
不純的溢出灌溉
Les sillons(詩歌)領域
聖父的所有孩子
光明之日到了
反抗暴政
l ' tendard sanglant est levé{ 2x }
妳在帳篷裏嗎
Mugir ces féroces soldats
他在我們的胸罩裏,
Egorger vos fils,vos compagnes
{重復:}
公民的武器!福梅斯·沃斯·巴泰隆斯!
遊行,遊行,
我不知道妳在說什麽
這是壹個奴隸部落
德特拉?三,妳變戲法了嗎?
為了不光彩的入口,
這是什麽樣的長期計劃?{2x}
弗蘭?ais!給我們倒酒,啊!憤怒!
奎爾斯傳送他的激勵器!
這是我們的地中海
古董買賣!
au疊句
Quoi!外國人之家
大廳裏有法律嗎?
Quoi!ces指骨商業
terras seriant nos fiers guerriers { 2x }
上帝啊。主體部分?內斯
沒有什麽比這更重要的了,
De vils despotes deviendraient
Les ma?命運是什麽?
au疊句
特倫布茲,泰倫斯!妳好,親愛的,
我對所有的人說,
特倫布茲。vos項目
Vont enfin recevoir leur prix { 2x }。
這是為妳而戰的戰士,
他是湯姆本特,他是年輕人,
新產品的土地
反對妳的觀點
au疊句
弗蘭?ais!在馬格納尼姆的遊擊隊員中
Portez ou retenez vos coups。
Epargnez ces tristes受害者
遺憾的是,我們沒有把握{2x}。
但是血腥鎮壓,
但是布瓦埃的復雜性,
所有的老虎都沒有憐憫
為母親祈禱
au疊句
神聖的祖國之愛
好了,我們走吧!
自由,自由的天堂!
對抗avec tes défenseurs {2x}。
我們走吧,我們走吧
妳說什麽?les口音,
請原諒我
凱旋門和聖母院萬歲!
au疊句
我們在卡裏埃,
Quand nos a?尼斯尼塞隆加
我們會有更多的時間
和這些痕跡。{2x}
我想我還能活下去
有壹天,
我們是高貴的人
自殺的危險!
au疊句
自由的贊歌——馬賽曲
在法國大革命期間,有許多鼓勵人們戰鬥的戰鬥歌曲,而最流行和最受歡迎的是自由的贊歌——馬賽曲。
作者名叫克勞德·德·萊爾。法國大革命期間,他是斯特拉斯堡城衛隊的工程隊長。他經常去阿爾薩斯著名的愛國者、斯特拉斯堡市長迪特裏希的家。迪裏奇夫人和她的女兒們,像市長壹樣,充滿了愛國和革命的熱情。他們喜歡這個年輕的軍官,欣賞他的勇氣、詩歌和音樂。他們總是他新作品的第壹欣賞者,也是他的知心朋友。
1779年冬天,饑荒籠罩了斯盧斯堡。市長迪特裏希壹家的生活也很貧困。有壹天,餐桌上只有戰時面包和幾片火腿。迪特裏希平靜地看著德·李爾說:“只要市民的節日裏不缺少熱鬧的氣氛,只要戰士們不缺少勇氣,我們雖然糧食不豐富,但這也不算什麽!他接著對女兒說:“地窖裏還有最後壹瓶酒。讓我們為自由和我們的祖國幹杯。斯特拉斯堡將舉行愛國慶祝活動。德李爾應該喝幾杯酒,寫壹首能激發人民鬥誌的歌!女兒們齊聲鼓掌,拿來酒,為父親和年輕的軍官斟滿酒,直到酒喝完。
現在是午夜,寒冷刺骨。盡管幻想著,德·李爾還是非常興奮地回到了自己的房間,先作曲,再作詞,再作曲。筆記和詩歌哪個先出現?是音樂還是詩歌?他看不出區別。他只是豎著唱,卻什麽也沒寫。他漸漸覺得累了,在鋼琴上睡著了。
早上醒來,晚上的歌像夢壹樣出現在例子的記憶裏。他壹口氣寫好歌詞,譜好音符,然後跑到迪特裏希家。他發現迪特裏希在蔡雷鋒鋤冬菜。老愛國者立刻叫醒了妻子和女兒,並叫來幾個熱愛音樂、會演奏的朋友,由迪特裏希的大女兒陪同。德·李爾激情演唱。聽完第壹段,大家心潮澎湃;聽到第二節,大家都流淚了;聽到最後壹段時,人們的熱情爆發了。迪特裏希、他的妻子、女兒、年輕的軍官和朋友們哭了,相互擁抱。他們歡呼:祖國的贊歌找到了!
這首新歌,原名《萊茵河軍進行曲》,1792年4月24日由德·李爾先在斯特拉斯堡演奏,很快就傳遍了全國。三個月後,法國第二大城市馬賽的工人革命隊伍唱著這首歌,向巴黎進軍。在馬賽俱樂部的每次會議開始和結束時都必須播放這首歌;馬賽人在行軍途中也唱了這首歌。因此得名“馬賽曲”。
1795年,《馬賽曲》被正式定為法國國歌。後來,這首歌被拿破侖壹世、路易十八和拿破侖三世廢除,在1879年它又成為法國國歌。