當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 求英皇幫忙翻譯以下名句(文言文)

求英皇幫忙翻譯以下名句(文言文)

正如天體通過運動保持活力壹樣,君子應該不斷追求自我完善。

天的運動永遠是轟轟烈烈的,所以壹個紳士必須不停地奮鬥。

正如天通過運動保持活力壹樣,壹個溫和的人應該不斷地嚴格要求自我完善!

在《周易》英譯本中,這兩句話是這樣翻譯的。

天堂的運動充滿了力量。

因此,優越的人使自己強大和不知疲倦。

地球的條件是接受奉獻。

因此,擁有寬廣性格的優秀男人擁有外部世界

2.破壞我們國家的人必須被殺死,即使他離這裏很遠。

我給妳舉兩個例子,妳可以自己看。

這不再是中央王國的時代,所有其他人都向它致敬並送禮物。

現在已經不是各國向中國致敬的時候了。

中國走向王國——中央王國

由於時代和階級的局限性,他的壹些觀點仍然受《天朝帝國》的影響,但在當時,卻具有超前和進步的意義。

但由於時代和階級的局限性,他的壹些觀點仍有“天高於國”的影響。

天朝中國(指封建時代的中國)

4.號碼

5.宇宙的道路是無形的。

樓主如果想表達“道道無形”,可以說:道道無形。

天道酬勤:認為誰盡最大努力做某事,誰就有更多的機會實現目標。