至於理解它的文字內涵,就像書上講歷史的時候說的,人看古人,看別人的事,其實看到的是自己。比如君道夜行在讀書中的解釋是,作為統治者和領導者,要和下屬保持距離,以保證權力的神秘性,讓自己保持權力。壹個沒工作過的人,怎麽可能對此有深刻的理解?再比如錢老先生講解黛玉聽“花好月圓,似水流年”的故事來說明用典的好處。古詩詞鑒賞能力差的人,肯定不會有太多的洞察力,就算是沒談過戀愛的人,讀起來也不會有太多的美感吧?
《管錐編》這本書不僅涵蓋了文學,幾乎涵蓋了整個社會科學範疇。好像真的很難。錢老先生小說《圍城》中的典故和思想,在案例中可以窺見錢老先生的學術功力。人物對話中隱藏著大量的典故。如果妳有完全理解他們的心態,那看起來就很麻煩了。對了,對了,韓寒的《三重門》直接改寫成文盲版的《圍城》,在國內也能壹炮而紅吧?更不用說“管道錐度”了。
其實相關專業沒有要求的人,建議不要看這本《管錐度匯編》,買壹本當字典用。如果妳對古代漢語沒有壹點頭緒,那就去查,如果妳在生活中有什麽困惑,那就去查。錢老師的講解透徹又幽默,連我都覺得有點“毒”,哈哈。歷史上的名人學者,詩詞評論,錢老先生都用壹種看似戲謔卻嚴謹精辟的語言來闡述,看起來很有意思。如果妳真的想看,沒有問題。看看就知道了。不懂,等妳大了就懂了。社會科學下的很多學科往往都是這樣。如果閱讀有困難,又不想看原著,建議看相關的研究書籍。《讀錢知少》不錯,適合平時瀏覽。
手機有點亂,請見諒。對了,我就是沒看懂甘嘉實的詩,就查了壹下,淩晨拿到的。做完,睡覺。
哦,對了,我來推薦壹下答案,復制粘貼,但是復制不對。人家問妳怎麽看“管道錐度”。為什麽抄壹堆“管錐”就叫“管錐”?乍壹看,妳只是沒自己看過而已。給自己劃壹條線就行了。在大學層面,這個答案其實是60多贊成的。搞什麽鬼?