當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 鄭玄翻譯的《成人之美》

鄭玄翻譯的《成人之美》

翻譯:

鄭玄想註解《春秋左傳》,還沒寫完,有壹天出門在客棧遇到了沈壹夫。起初,他們並不認識對方。在店外的車上,傅子慎向別人講述了自己註釋《春秋左傳》的想法。聽了很久,鄭玄發現傅子慎和自己有很多相同的看法。

鄭玄走到車前,對傅子慎說:“我早就想註解《左傳春秋》,但至今沒有完成。聽了妳剛才說的話,很多想法和我是壹樣的。現在我應該把我所有的評論發給妳。”於是就有了《春秋左氏傳》,由付梓精心註釋。

原文:

鄭玄想註釋《春秋》,但時機未到。他和妻子在壹起時應該小心。我先不認識,就跟外車廂的人說我關註過了。宣聽了半天,更多的是和自己在壹起。宣上了火車說:“我早就想關註了,可是壹直沒有。”聽妳的話,和我在壹起。現在,盡妳所能關註妳。因此,這是壹份服務說明。

人物軼事

鄭玄在國子監學的是現代經典,後隨馬蓉學的是古代經典。回到家鄉後,他召集弟子授課,弟子數千人。後來因為黨的閉塞入獄14年。

鄭玄壹生致力於詮釋儒家經典,《詩經》《周禮》《禮記》《禮記》都是他詮釋的,古往今來屢見不鮮。鄭玄的經學詮釋代表了漢代學術的最高成就,被稱為“鄭雪”,對後世經學產生了深遠的影響。