當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 不付壹千塊錢翻譯文言文

不付壹千塊錢翻譯文言文

1.陳拒絕用文言文作畫。原答案:陳性格古怪,喜歡在酒裏遊泳。人們很容易賺錢。他特別喜歡給那些無法向往的窮人畫畫,以此為生的窮人有幾百個。如果昂貴和強大的人要求它,他們不會得到報酬。如果有臟的,他們會被引誘上船。這是壹幅用結實的絲綢做的畫。張厚的頭是赤裸的,充滿了虐待。展示的人不聽,就想把自己淹死在水裏。然而,展示它的人先走了。他讓別人要,自己根本不給。(摘自清·周良工讀圖)

註意①偏心;②食物匱乏;幫助他們脫貧;③依賴;④尋求;⑤持有;⑤臟;臟;引申為卑鄙的行為;⑤強迫;⑧裸體:脫掉帽子和衣服。

陳性格古怪,喜歡玩和喝酒。別人給他的錢,很容易花掉。他特別喜歡為窮人和失意者作畫,以幫助他們脫貧。有幾十個甚至上百個窮書生靠他。如果士紳貴族等權貴向他要畫,哪怕給他生個女兒,他也不會提筆。有壹個卑鄙的人。他被要求欣賞宋元時期的筆墨。船啟航後,他拿出壹幅畫絹,逼著他畫。張厚脫下帽子和衣服,開始咒罵。這位知名人士沒有聽他的。於是張厚自己從船上跳入水中。這位知名人士非常生氣,離開了。後來,他請別人為他作畫,但張厚最終沒有使用筆墨。

陳精神:鄙視權貴,潔身自好,不隨大流。

1,(1) ①喜歡②即使③壞了,停止④離開。

⑵B

2、妳Xi/為窮人和不成功的人/繪畫

這個傑出的人不聽他的,所以(陳)跳下船,沈入水中。

(2)石堤的形狀像狗的牙齒壹樣交錯排列,無法知道溪流的源頭。

4.張厚的頭是赤裸的,他充滿了虐待(或“要求別人乞求,但從來沒有給過”)

2.陳看不上這位譯達官貴人:

陳性格古怪,喜歡玩和喝酒。別人給他的錢很容易花掉。特別喜歡為窮人和失意者作畫,幫助他們脫貧。有幾十個甚至上百個窮書生靠他生活。如果士紳貴族等有權勢的人找他要畫,即使給他壹個女兒,他也不會動筆。有壹個卑鄙小人引誘他上船,讓他欣賞宋元的筆墨。船走後,他拿出畫絹,逼著他畫。張厚脫下帽子和衣服,開始咒罵。大人物不聽他的。於是張厚跳下船,自己掉進了水裏。這位名人非常生氣,所以他離開了他的袖子。後來,他請別人要畫,但張厚最終沒有用筆墨。

3.文言文翻譯:顏屋,名士,家財萬貫,是《尚書義》中的佼佼者。其子滄州,酷好書畫,家財萬貫,在尚書邑頗有名氣。其子滄州,酷好書畫,名筆甚多。有個朋友家有壹卷宋宮的唐代十八學者的袖子,每次要,家裏都不賣,除非是壹千塊錢。吳之堤的富也是兄弟,蘇伯是產品。大師說:“跑。”所以只是幾個市場。李哥喝了半杯,聊起畫來,出去散散心。或者他說:“妳怎麽知道他的名畫?顏屋,阿明王朝的人,被認為是壹個笑話。到現在為止,書還是值得壹讀的。他在滄州很酷,擅長書畫,買了很多名筆。有個朋友家有壹卷宋宮十八唐人的袖子,每次都要,他家不賣。吳的富哥也是馬哥,這裏只堆著小米絲。主說:“不過”,所以就像幾個城市。後哥和他的人(或物)停了很久,他們在壹起聊畫,或者說:“妳憑什麽適應他的名畫?”“他哥哥不要到處和他說。當人們把它當成笑話。

4.陳是的偏心。陳性情古怪,善於飲酒。人們很容易賺錢。妳特別喜歡為窮人和失意者作畫,妳在這方面有所欠缺。有成百上千的窮人靠它生活。貴的厲害的人要的話,不值這個錢。壹個齷齪的人,被引誘上船,會鑒定宋元筆墨。既然造了船,那就是強畫。張厚科頭像全裸,充滿謾罵。秀的不聽。我想沈入水中。明顯的人吹走,但他先走。委托別人索取,最終壹事無成。

翻譯:

陳性格古怪,喜歡玩和喝酒。別人給他的錢很容易花掉。特別喜歡為窮人和失意者作畫,幫助他們脫貧。有幾十個甚至上百個窮書生靠他生活。如果士紳貴族等有權勢的人找他要畫,即使給他壹個女兒,他也不會動筆。有壹個卑鄙小人引誘他上船,讓他欣賞宋元的筆墨。船走後,他拿出畫絹,逼著他畫。張厚脫下帽子和衣服,開始咒罵。大人物不聽他的。於是張厚跳下船,自己掉進了水裏。這位名人非常生氣,所以他離開了他的袖子。後來,他請別人要畫,但張厚最終沒有用筆墨。

5.文言文翻譯的文字翻譯有壹個金字。

當時魏有信,楚有春,趙有,齊有。他們都尊稱賢下士,結交朋友,在這方面爭個高低。認為秦國如此強大,不如他們是壹種恥辱,於是也招收了文學士,並給予他們優厚的待遇,食客多達三千人。當時各諸侯國人才輩出,如荀卿及其同僚,著書立說,風靡天下。呂不韋命令他的食客寫下他們的所見所聞,並把它們匯總成八觀、六論、十二朝,共有20多萬字。我認為它完整地記錄了宇宙和從古至今的壹切,所以稱之為《呂氏春秋》。並將《呂氏春秋》擺在鹹陽市集門口,掛壹千金幣,邀請各諸侯國的遊客和客人。如果任何人可以添加或刪除壹個單詞,他們將獲得壹千金幣的獎勵。

不懂再問。祝妳學習進步,上壹層樓!(*^__^*)

6.附庸風雅。由顏屋翻譯,阿明王朝官員,家庭非常富有。

他兒子擅長書畫,買了很多名畫。

壹個朋友家有壹卷《唐代學士十八首》,藏在宋宮。每次他要,家裏都不賣,除非是壹千塊。顏屋的弟弟和他的哥哥壹樣富有,只積累糧食和絲綢,但學者們經常鄙視他。

有壹天,他的哥哥告訴畫家,“十八個單身漢真的要幾千塊錢嗎?”主說:“是的。”所以我花了幾千塊買的。

後來,他安排了壹個酒席,招待他的哥哥和其他壹直瞧不起他的人,喝了壹半酒,故意談起畫來,拿出來欣賞。有人說:“妳怎麽知道這是名畫?”他哥哥看了看四周,說了些別的。

那時候,人們把它當作壹個笑話來傳。

7.如果妳很著急,請舉手。什麽都不會掉。我會做的。哈哈,我知道妳是誰。

-

樓上的回答差不多,但是還是有幾個地方可以考慮的。

板橋,字謝,山東魏縣人。當時是連年歉收,壹桶小米值1000元。鄭板橋大興實業服務社吸引了遠近的災民,造城鑿塘,用工作生活代替救災。他還建議縣裏的大戶開糧倉熬粥,輪流照顧工人的生活。封鎖有余糧的富裕家庭的糧倉,命令他們以公平的價格出售余糧,用於救災。如果有訴訟,那就是保貧抑富。在古代,右邊是最高的位置,左邊是最低的位置。郭健子建文憑以此事為例,坐在大堂裏喊人上課。他睜大眼睛罵道:“只看重錢的畜生。有什麽好說的?”,又叫皂卒脫下他的帽子,踩在上面,抓起他的頭,用墨水筆在監生的臉上亂塗亂畫。把富人趕出去。那時候,非常有錢的人都怕他,而窮人要靠無數人才能生存。

他當宰相的時候,壹個有錢人想開除壹個窮女婿,讓女兒陪他養老。板橋收了女兒做養女,把可憐的女婿藏在家裏。女生來了,讓他們見面,出錢讓他們結婚,叫他們壹起坐車回家。當時大家都誇他們,叫他們“聖德”。後來因為如實上報災情,得罪了更多官員,被免職回國。

壹個是《駱駝錢騾》,樓上的意譯。我覺得“駱駝”應該是“包”的意思,馱錢的騾子,意思是守財奴。

還有壹個“當宰相的時候”,我覺得不太對。這件事應該是他知道威縣的時候發生的。況且宰相已經是最大的官了,沒有更大的官了(我不管妳算不算乾隆)。另外,宰相好像是明朝廢除的。

宰在字典裏是指做官,範是地名,原來屬於山東,現在屬於河南。地理上,也差不多。

還有壹句“以女兒為命”,很奇怪,但我不知道更好的翻譯。

8.文言文翻譯和好生活就像進入了蘭芝的房間,久不聞其香,便與之融為壹體。

與差人居,如入鮑魚之所,久不聞,亦與之融。

丹藏的是紅的,漆藏的是黑的,君子在哪裏都要小心。

註意事項:

聚:交往,交朋友。

蘭芝:香草。

同化,意思是順應潮流。

鮑魚:鹹魚。

購物。

丹:朱砂。

顏料:墨水顏料。

好好相處。

先試著翻譯壹下,再看下面。

全文翻譯:

和高尚的人交朋友就像走進壹個種有草藥的房子。時間久了,妳聞不到香味,但妳已經被它同化了。和品行不好的人交朋友,就像走進壹家賣鹹魚的店。時間久了,妳聞不到它的臭味,但妳已經被它同化了。朱砂藏久了會變紅,墨水顏料藏久了會變黑。所以君子壹定要慎重選擇相處的人。