根據豆瓣的解讀,張其成是著名的古典文學翻譯家。曾參與翻譯《文選》(全註全譯的中國經典著作叢書)(共六卷),與徐達等人合作,將《文選》中的古文翻譯成現代漢語,並提供詳細的註釋和解釋,供讀者理解和欣賞。
《文選》是我國現存最早的詩歌總集,由南梁昭明王蕭統編撰。它包含了從上周到南梁的130位作家和壹些不知名作者的764部作品。
《文選》體現的文學文化思想具有文學批評、文體學、修辭學等多種價值。作為《文選》之首,《文選》的編纂體例對後世的文學收藏具有示範意義。《文選》保留了大量先唐時期的語言材料,具有重要的語言學和文獻學價值。《文選》曾是科舉進士的必修教材,具有教育史和科舉史的研究價值。
《張其成選集》是壹部優秀的翻譯作品。他在尊重原文的基礎上,盡量用通俗易懂的語言表達古人的思想感情,同時註意保留古文的韻味和風格。他的譯文通順自然,準確簡潔,兼具文學性和學術性,是壹本適合讀者閱讀的文學佳作。