(當了九年公務員)
對書名或背景的註釋
楚國的鐘毅作為階下囚,對晉國的侯應該彬彬有禮,時刻不忘維護自己國家的形象。因此贏得了晉國君臣的尊重和信任,被釋放回國。
原文
晉襄公在軍府參觀時,看到鐘毅,問他:“誰在南方加冕,誰不好意思?”壹個大臣對他說:“楚國的俘虜也是鄭人送來的。”使稅[61],稱之為[62]。再見,稽首。問起他的家庭,他說:“靈仁也[63]。”龔說:“妳能幸福嗎?”是的,他說:“妳身為先父的官員,怎敢做兩件事?”彈鋼琴,彈南方音。公爵說:“什麽是國王?”右:“不為小人所知。”壹問,他說:“是長子,老師擔保[64],這樣才能面向嬰兒,留在身邊。”其他的就不知道了。"
給…作註解
[61]稅:同“脫”放。
[62]吊死:吊唁。
[63]陵人:嶽觀。
[64]石保:兩人都是教育和輔導太子的官員。
翻譯
晉景公視察軍倉時,遇到鐘毅,問人:“戴南帽的犯人是誰?”這位官員回答說:“這是壹個囚犯的楚人民提出的鄭。”晉景公把他釋放,召見並安慰他。鐘毅再次服從並磕頭。晉景公問楚人,楚人回答說:“是樂師。”晉景公曰:“能奏曲乎?”鐘毅回答說:“這是我們祖先的職責。我們怎麽敢從事其他工作?”晉景公命人將琴送給彈奏南曲的鐘毅。晉景公說:“妳的國王呢?”鐘毅回答:“這不是小人能知道的事。”晉景公再三問他,他回答說:“他做太子的時候,石寶侍奉他,每天早上向戚穎求教,晚上到旁邊去。”別的我不知道。"
原文
公語範文子曰:“楚為囚,君子也。”都說要帶頭,但是不要背書。樂得操本地風[65],不忘舊情。稱長子[66]抑制無私[67]。第二個名字叫青,妳受人尊敬。不背書,仁也。不忘舊,信以為真。無私而忠誠。尊君明亞。仁接[68],信守[69],忠使之,敏使之。事情雖大,也會有幫助。妳將回歸它,使它成為晉楚的成功。“服從它,關註它,並使它成功。
給…作註解
[65]地方風格:地方音樂指楚音樂。
[66]說:列表。
[67]抑:無奈。
【68】照顧事物。
[69]保持:保持。
翻譯
晉景公把這件事告訴了範文子。文子說:“這個楚俘虜是個君子。說話的時候要提到祖先的官位,就是不忘根;奏樂奏出故鄉的曲調,是不忘舊情;列舉儲君還是王子時發生的事情是不自私的。呼喚青兒的名字是對國王的尊重。不背根,此為仁;不忘舊,這是值得信賴的;沒有私心,這就是忠誠;尊敬國王。這是明達。以仁處事,以信守護,以忠成就,以敏落實。事雖大,必然成功。大王為何不讓他回去,讓他結下晉楚之誼?”晉景公服從了,並向鐘毅伸出了禮遇之手,請他回國與晉國講和。
評論和分析
第七年,鄭被楚國俘虜,獻給晉國。此時,鐘毅已經被晉國囚禁了兩年。作為壹名戰俘,鐘毅戴著壹頂南方王冠,以表明他關心自己的祖國,永遠不會忘記自己是楚國人,但這也引起了晉景公的註意。
晉景公問鐘毅楚王的情況。鐘毅起初拒絕回答。再三追問之下,他講述了楚王做太子時的所作所為。回避現實,追溯他登基前的生活,說明他年輕時尚,現在的處境不言而喻。這是壹種應對技巧,也是當時經常看到的壹種特殊表達。
鐘毅在監禁期間戴著壹頂南方王冠,後來南方王冠成了囚犯的另壹個名字。但南關不是普通犯人,而是文化素質很高的犯人。