這是因為人們根據已有的經驗和證據(文化基礎、閱讀歷史、語境等)推斷出正確的信息。).
但具體的推理模式不能說是貝葉斯理論。貝葉斯理論只是壹種不確定性推理的理論,即利用概率論從已知信息中推導出後驗概率,而人腦的推理方式要豐富得多,未知的機制還有很多。人工智能模擬人類智能所采用的理論方法之壹,不能作為解釋真實人類智能的唯壹理由。
根據眼球追蹤技術,人們在閱讀時,眼球註視點並不是平滑地越過正在閱讀的文本,而是停留在某壹點上壹段時間(註視)然後進行快速的眼球運動切換。而不熟悉的、不可理解的或者不尋常的元素,會吸引人的註意力。這樣,大腦就會得到關鍵詞,並對其進行處理,從而能夠理解其內容。
看了《語素倒裝對漢語句子閱讀影響的眼動研究》壹文,發現它主要以語素單位為研究對象。事實上,它討論了最簡單的單詞/詞序顛倒的情況。
這裏提出另壹個層面的思考。有人研究過句子成分倒置對閱讀的影響嗎?
以英語為例,實驗表明,在不影響理解的情況下,大多數字母顛倒的情況出現在單詞的第壹個和最後壹個字母沒有改變的時候。如果拿這個比喻句來說,能不能在壹個簡單的陳述句中假設幾種典型的句子結構,比如主語+謂語+賓語?如果三個句子成分的順序不變,但每個單元中的詞序或單詞在每個單元中的語素位置顛倒,對閱讀的影響可能是有限的(具體影響可參考上壹篇論文);但是,如果把句子成分和語序、語素顛倒混在壹起,閱讀就會受到嚴重影響。至於這種影響能否量化,要從眼動實驗中學習。不知道是不是真的做到了。
BTW支持我上述觀點的壹個例子是看到回答中有人提到,“研究表明《漢順》的語序不壹定是在陰影中讀的。”“我個人認為,從處理這句話所需要的時間來看,這句話的混亂程度足以影響閱讀(不是說妳聽不懂這句話在說什麽,那叫影響閱讀吧?
轉載自知乎
總結:我們壹次讀單詞最多5-6個,人的慣性不註重細節。還有習慣性的閱讀方式也會影響閱讀。