“茶”和“茶”這個詞的變化?九經中沒有茶字,或者懷疑古代沒有茶。我不知道九經中沒有光字。在古代,蠟燭被用作燈。所以沒有茶字,不是真的沒有茶,而是茶當茶用。不僅九經沒有茶字,班瑪字也沒有茶字。直到唐代,壹幅茶字的畫被任意還原,以為是茶字,茶的讀音也發生了變化。茶,首音同,讀書如弟子。詩中所謂“誰說茶苦”也是如此。東漢以後,音府裁讀。六朝以後,讀音開始變化。唐魯豫雖然寫了《茶經》,雖然用了茶字,唐代嶽在碑上看到了王元的題字,但還是有兩個茶字,說明唐人還沒有把所有的茶字都用上。(Xi世昌《清代Xi讀書講錄》卷壹)只能用茶的音讀來形容,茶的體制從石梁變成了唐史。(摘自黃先帆《古籍解讀初探》,廣西師範大學出版社,2004年7月,第1期)?由“茶”簡化而來的“茶”字的萌芽,起源於漢代。在中國古代印刷中,“茶”的壹些字已經被減去,變成了“茶”的形狀。不僅是字體,連“茶”的讀音在西漢就已經確立。如湖南茶陵,曾是西漢劉欣的領地,俗稱“茶城”,是當時長沙13下屬縣之壹,被稱為“茶陵縣”。《漢書·地理》顏師古註墓中“茶”為“茶”:聲奢而叛逆,聲驕而叛逆。這個倒註音就是現在“茶”字的讀音。
從這個現象來看,“茶”字讀音的確立要早於“茶”字的確立。?中國地大物博,民族眾多,語言文字也各不相同。同壹個東西有很多名字,同壹個名字有很多寫法。代表茶字的,還有明字。?在古代史料中,關於茶的名稱很多。到了中唐,茶的聲、形、意已趨於統壹。後來由於陸羽《茶經》的廣泛流傳,進壹步確立了“茶”的形狀,直到今天。?在中國古代文獻中,關於吃茶的記載很長,而且產地不同,名稱也不同。中國的茶葉早在西漢就傳到了國外,漢武帝向印度支那半島派遣使節時,帶去的物品除了黃金、錦緞、絲綢之外,還有茶葉。在南北朝時期,中國茶葉和絲綢、瓷器壹起出口到土耳其。在唐順宗永貞園,日本最真誠的禪師回到了中國,把中國的茶籽帶回了日本。