當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 介紹壹下華南古籍的英譯。

介紹壹下華南古籍的英譯。

1923,就讀於清華大學,對藝術感興趣的梁思即將畢業。他想出國留學,但還沒決定學什麽。這時,林重新開始了他喜歡的藝術創作。她說:“西方經典的artitecher啟發了我,讓我有了把其中壹些帶回家的欲望。我們需要壹種藝術理論,讓藝術永存。”於是他們壹起去留學。因此,融合了藝術和工程的artitecher成為他們壹生的職業。

壹天,梁和林收到了壹個來自祖國的包裹,裏面包裹著壹件古代的宋代& lt& lt營造法式& gt& gt,作者李傑。這是壹部在北宋正式問世的、類似於建築設計手冊和建築技術規範的專著,當時沒有人能讀懂。司城保管憑借自己的學習經驗,其中隱含的象形文字是不同的和獨特的建築西方的語言和系統,這是有可能打開中國正在建設的歷史的壹把鑰匙。

司城的書是由父親梁啟超送來的,發現《營造法式》手稿並出版該書的祝琪嶺,是梁啟超的好友,他後來創辦了中國第壹個研究古建築的學術機構--營造學社。