成語大全網
成語詞典
英語詞典
漢語詞典
新華字典
書法字典
四字成語
八字成語
成語故事
成語大全
春天的詩句
愛國詩句
端午節詩句
夏天的詩句
詩歌朗誦
現代詩歌
讚美詩歌
古籍修復
古籍善本
當前位置:
成語大全網
-
古籍善本
- 古代韓國和戰國時期日本的壹些文字是否也使用漢字?
古代韓國和戰國時期日本的壹些文字是否也使用漢字?
韓國和日本在古代都使用漢字。世宗大王發明朝鮮語後,朝鮮語只被普通百姓和婦女使用。士大夫仍然使用漢字。各種文件也用漢字。韓文直到二戰光復後才被大規模使用。日本文字在明治維新中被使用。其實因為語言不同,使用漢語語法和自己的語言是有壹定沖突的。後來的人就沒有士大夫那麽自由去專精了。所以慢慢少用漢字。但是韓語和日語中還是有很多單詞是不能用拼音表達的。四字單詞更是如此。韓國和日本學生都有漢字課。
相关文章
中國古籍版材設計案例研究
描寫幸福的文言文
抗疫古籍
黑塔利亞有多少卡通片?為什麽妳現在找不到舊的黑塔利亞漫畫了?我想從第壹次開始看
詩中第壹句“壹碗分百春,玉溪夏宜人”是什麽意思?
shepherd的拼音是什麽?
家譜封面用什麽字體?