“兩雨飲楚青湖上”,水明艷陽,山空陰雨。如果說西湖比死去的美女還要多的話,C+是那麽的合適。
白話翻譯:朦朦朧朧的時候,我去迎接遠方的客人,晨光漸漸染紅了群山。晚上在西湖劃船,天上下著陣雨,客人們都喝得酩酊大醉。西湖適合風雨無阻,如此迷人,但客人們並沒有完全欣賞它。如果妳想感受人間天堂的神奇之美。
擴展數據:
歌曲的前半部分不僅描述了西湖的美景,也描述了西湖的晴雨狀態。《碧水好》描寫西湖的碧水:在明媚的陽光下,西湖碧波蕩漾,波光粼粼,十分美麗。
《山空雨奇》描寫的是雨天的山:在雨簾的遮掩下,西湖周圍的山迷,若無其事,十分奇妙。從第壹首詩可以知道,詩人整天陪客人在西湖邊用餐。早上陽光明媚,後來轉陰,黃昏後開始下雨。
在善於欣賞自然,對西湖有著深厚感情的詩人眼裏,無論是水是山,是晴是雨,都是美好而奇妙的。從“陽面好”“雨聲怪”的贊美中,可以想象出不同天氣下湖光山色的美景,也可以想象出詩人在心境時灑脫的個性和開放的胸懷。