當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 全詩「我賦淩雲而我倦飛,我欲得衣冠」的翻譯是什麽?

全詩「我賦淩雲而我倦飛,我欲得衣冠」的翻譯是什麽?

曾經的驕傲,現在的我,像壹只疲憊的小鳥,想要回到原來的生活,過著悠閑的生活。在回來的路上,我遇到壹個陌生的美女,她彈著豎琴問我,我說我來這裏只是為了尋找愛情和像妳這樣的美女!

紀海雜詩

給了淩雲壹次疲憊的飛行,偶爾也渴望自己的第壹件衣服。

偶爾錦瑟佳人問(3)的時候,她說尋春是妳的回歸。[1]?

作品註釋

1淩雲:“史記?”《司馬相如傳》等祭“大人傅”,天子十分高興,他也就飄飄然了。這裏指作者參加宮廷考試,考中狀元。飛累了:借用陶淵明《歸Xi詞》中“鳥倦了就知道歸”的意思。

②第壹件衣服:辭職回家,穿上自己原來的衣服。

3.錦瑟美:用杜甫《曲江對語》中“錦瑟旁暫醉美”的意思。[1]?

作品簡析

《紀海雜詩》寫於公元1839年(道光十九年紀海)龔自珍辭官歸家之時。從農歷4月23日到12月26日,共有315首詩,全部屬於七言絕句(其中有些是走調的),是中國詩歌史上最大的壹組詩。可以說,在這組詩中,丁安向當時的人,也向後人展示了他復雜而迷人的內心世界。研究龔自珍及其文學成就,紀海雜詩應該是重中之重。

本文是《紀海雜詩》的第135首詩,從某種教的意義上來說,可以看作是龔自珍的詩歌自傳。從壹個高中生,到壹個疲憊的學生,再到壹個諷刺敷衍的“玉美人”,詩人“我是楚客,我是窈窕武農”和“我回來就要沏茶遞煙暈”(“我能讓妳變成男生”)的理想,終於在無奈的情況下實現了。但這是壹個不愉快的目的地。詩中三個字“偶”的運用,再加上“美人”“尋春”等美言,似乎說明這壹切不過是“妙手”。但字裏行間,還是藏著詩人的苦笑和辛酸。所謂“以喜寫悲,其悲則倍矣。”