當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 《大山裏的春雨》中周邦彥詩歌註釋翻譯賞析

《大山裏的春雨》中周邦彥詩歌註釋翻譯賞析

欣賞通過欣賞和分析,我們可以得到壹種理性的認識,這種認識不僅受藝術作品的形象和內容的制約,還可以根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術趣味進行補充和完善。以下是我整理的周邦彥宋詞《大山上的壹場春雨》註釋翻譯賞析,僅供大家參考。讓我們來看看!

作品介紹

《大山上的春雨》是北宋詩人周邦彥的壹首詞。在第壹部電影中,我寫了我在春雨中的憂慮。下壹部電影寫的是春雨中的心事。詩人以細致的觀察描寫了晚春的雨景,從雨聲、雨色等方面進行描寫,使雨聲不斷變換場地,力圖渲染春雨帶來的淒涼氣氛,抒發旅途的孤獨憂郁之情。全詩情景交融,生動描述了春雨中旅行的心事。全詞結構精煉,層次分明,變化錯綜,首尾對應。

原著

大山上的壹場春雨

晚上收煙,春天鳥安靜,下雨時養房子。墻青玉,洗鉛膏,嫩尖相碰。滋潤琴絲,寒氣侵枕障,蟲網吹粘簾竹。驛站無人,聽屋檐不斷,困熟了。奈愁極為震驚,夢淡難記,自憐自艾。

行人迅速返回家中。先讀書,流礙樞紐。然而,項和蘭卻變得憔悴了,卻變得清清白白。當他無所事事時,他很容易悲傷。我不怪平陽客,我淚落簫悲。蕭索,吳晴縣人。地上鋪著紅饢,門外放著桃子。誰拿著蠟燭去夜遊?

作品註釋

1,大安(pú):詞牌名,唐樂有大安樂,宋人借舊樂作新調,為雙音,133字,押韻。張炎《詞法序》說:“梅城諸人(周邦彥)加緩歌、語錄、走近,或遷宮犯三罪四罪,按月法而作,其歌繁。”《大蓋》是梅城創作的壹首慢歌,兩個聲調,133字,第壹段15句,5韻,第二段11句,7韻。後者就是法律。大安,人間滿歡樂,滿美酒。

2、通宵集煙:昨晚煙已消散。

3.青玉(pèi):俞新竹。在古代,旗子的末端是燕尾形的。

4、弄濕琴絲:琴弦因為下雨而變濕。

5、枕頭屏障:枕巾。

6.郵亭:古代建築,人們發送官方文件和乘客停留。

7、汽車的流動樞紐(gǔ):多雨且泥濘,汽車受阻。流動,雨後地面上的水。輪轂,輪子的中心部分,在這個詞裏就是輪子的意思。

8.蘭成:南朝時,庾信寫小字蘭成。他去了北方,被拘留,寫了很多傷感的思鄉詞,如《江南賦》、《哀歌》等。

9、:晉人,貌美如花,潔白如玉。

10,léi:瘦弱。

11,平陽客:指漢代的馬融。有《笛賦》,詞悲。

12,吳晴鄉村:壹片長滿雜草的土地。

13,紅三(s?n):指落花。饢,原指米粒。

14,陶靜:櫻桃的別稱。

15,菝葜中國(shū):豆類的總稱。

作品翻譯

夜色中,硝煙散去,天地間壹片寂靜。沒有鳥叫聲,只有壹場突如其來的雨,在屋頂上響起。新嫩的竹子從墻裏伸出來,藍得像壹條玉纓。皮膚上的霜已經被洗掉了,嫩嫩的竹尖在風雨中搖曳,相互碰撞。潮濕的雨水松開了琴弦。冷空氣沖進了枕頭。風吹起布滿灰塵的蜘蛛網,壹點點粘在竹簾上。在冷清的旅館裏,聽著屋檐不斷滴水的聲音,我壹個人昏昏沈沈,昏昏欲睡。可是心裏太壓抑太煩悶,夢被雨反復打斷。夢是如此恍惚和淺薄,以至於醒來後很難記起星星。我很孤獨,不得不為自己感到難過。

我,壹個遠方的遊子,歸心似箭,最擔心的是滿路的泥濘,讓我回不了故鄉。不過我現在給唐朝的情歌是《大劍樂》,宋人借老歌做了個新曲子,是133個詞,押韻的雙調。場景,就像滯留北朝的庾信,苦苦思念故鄉;就像韋傑,誰是瘦瘦的,她擔心和病態,很容易打破她的心。當妳困倦清閑的時候,妳更容易悲傷。難怪住在平陽的馬蓉聽到笛聲裏的悲傷,痛哭流涕。更何況,在這個長滿青苔的招待所裏,壓抑而寒冷,已經開滿了枯萎的紅花。現在門外的櫻桃變成了豆子那麽大的果子,卻沒有人和我壹起享用。

創作背景

這個詞是作者在壹次正式的南方之行中寫的。

作品欣賞

詞中寫道,郵局春雨阻客,表達了對公務的憂慮。詩人以細致的觀察描寫了晚春的雨景,從雨聲、雨色等方面進行描寫,使雨聲不斷變換場地,力圖渲染春雨帶來的淒涼氣氛,抒發旅途的孤獨憂郁之情。全詩情景交融,意境深遠,是詠雨佳作。

這篇文章在春雨的朦朧意象中觸及人事。在第壹部電影中,我寫了我在春雨中的憂慮。前三句是這樣寫的:壹場春雨開始歇,黎明時分,硝煙彌漫。鳥兒們剛剛睜開散漫的眼睛,還沒有婉轉地呱呱叫。這時,大地壹片寂靜。昨天,下著暴風雨,鳥兒在高聲歌唱,發出噪音。這是壹種倒敘的方法,把靜與動、冷與熱進行對比,以突出今天的“靜”,襯托下面的憂慮。“墻”三句,從“靜”字開始,寫墻上藍布酒不再飛,樓上玉人洗盡鉛華,只微睜眼,楊柳纏綿。幾張風景速寫已經暗暗透露了閨房的心事。“潤物細無聲逼琴絲”三句話,進壹步勾勒出閨閣風光──琴、枕、障、竹簾,都在瀟瀟春雨中打濕,被寒氣浸透,還是被淚水打濕?令人心寒嗎?閨房的憂傷,在這閨房風景裏都能找到。“蟲網吹粘竹簾”這句話特別精彩,用對事物的精妙描寫揭示了閨房中人百無聊賴無所事事的心境。《郵亭無人》點出了閨房之憂的原因——遊子未歸。“郵亭”古驛站。“聽檐不斷”這五句話,寫出了春雨中閨房的綿綿情愫。她徹夜未眠,聽著雨聲淅淅瀝瀝,從屋檐下滴落,心情苦澀。困了剛睡著,卻被“愁”驚醒。夢裏的相遇是幸福的,但很短暫。夢醒之後,其實是“自憐自哀”。

下壹部電影寫的是春雨中的心事。前兩句講的是歸心似箭,壹個遊子。但是,最擔心的是雨在流,擋住了車輪,回不了家。如果妳被拘留在外國,妳不會擔心和憔悴,韋傑會瘦。閑的時候會很無助,更容易把人弄哭。在這裏,我用經典的文字來表達我對旅行的擔憂。韋傑,晉安人,人稱寶叔,風韻猶存。官至太子洗馬,遷建業(今南京)。人們聽到了他的名字,觀眾被堵住了。他27歲就去世了。當時人們稱之為“看殺魏軍”。“不怪平陽客”,還寫平陽客在蒙蒙春雨中的哭泣。“平陽客”指的是遊子。接下來的四句“形勢壹片黯淡”,是這個詞意義的重大轉折。他們說,遊子在春雨的細雨中想家。當他在荒涼的深秋回到家,會發生什麽?言語只能用風景和情感來回答──屋外,桃園荊棘叢生,如此荒涼,遊子哪有心情和朋友燭光夜遊?這裏的突結是轉折中的挫折,言外之意含蓄,把遊子的旅途和故鄉的悲涼寫得淋漓盡致。可以說是“挫折中不原諒。”

陳說:邦彥的“長調尤擅敘事,豐富細膩,詩人亦佳”(《解枝齋》)。從本文可以看出,邦彥詞的描寫具有曲折、動蕩、多變的特點。

碑文簡介

大安,詞牌名。唐樂有《大劍樂》,宋人借舊樂作新調,是首133字,押韻。

作品的度量

平仄,平仄,平仄(韻)。平仄,平仄,平仄(韻)。平仄,平仄,平仄(韻)。平仄,平仄,平仄(韻)。平仄,平仄,平仄(韻)。

平仄(韻),平仄,平仄(韻)。是平,平,平,平,平,平(韻)。平仄,平仄,平仄(韻)。平仄,平仄(韻)。平仄,平仄(韻)。平仄(押韻)。

作者簡介

周邦彥(1056-1121)北宋詩人。字美成,生於錢塘(今浙江杭州)。官立太學正,瀘州教授,直隸水郡等。十幾歲的時候性格比較散,但是挺喜歡看書的。當我在宋神宗時,我寫了《邊都賦》來贊美新法。惠宗是會徽館,並促進盛達樓(最高音樂器官)。精通音律的他創造了許多新的音調。他的作品多以閨情、旅行為主,也有詠物的作品。格律嚴謹,語言優美典雅,長調尤其擅長旁白。後來被格律詩人占據。他的作品壹直被風度翩翩的詩人視為“真跡”。在舊詞論中,他被稱為“詞人之冠”或“詞中老杜”。有壹個穆斯林俗人的收藏,已經失傳了,現在有壹個片玉的收藏。