《臨終歌》、《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》、《行路難·其壹》、《靜夜思》、《將進酒》等。
《臨終歌》是唐代詩人李白所作的壹首五言古詩,據說是他的絕筆。這首詩表達了他看淡世俗名利,追求自由自在的人生境界的思想,以及他對生命的豁達和超越生死的感慨。
《臨終歌》的原文和翻譯:原文:
大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟。
余風激兮萬世,遊扶桑兮掛石袂。
後人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕。
翻譯:
大鵬展翅飛啊振蕩八方,飛到半空啊力量不濟。
余風激蕩啊流芳萬世,遨遊扶桑啊左袖被掛。
後人得到啊傳布此事,孔子死了啊還有誰為它流淚。
《靜夜思》是唐代詩人李白的壹首膾炙人口的五言絕句,被選入教材成為中小學生的必背古詩文之壹。這首詩以簡潔明快的語言和深刻的意象,表達了詩人對故鄉和親人的思念之情。
《靜夜思》的原文和譯文:原文:
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
譯文:
明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了壹層白霜。我擡起頭來,看那天窗外空中的明月,不由得低頭沈思,想起遠方的家鄉。
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是唐代著名詩人李白的壹首送別詩。該詩描寫了詩人在黃鶴樓送別好友孟浩然到廣陵的情景,借景抒情,表達了詩人對好友的深情厚誼和惜別之情。
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》的原文和譯文:原文:
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。
孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。
譯文:
老朋友向我頻頻揮手,壹起在黃鶴樓告別。這正是柳絮飛揚,桃花盛開的時節,妳卻要順流東下去往揚州。友人的船帆已經消失在藍天的盡頭,可我還是站在樓上遠望,只看見長江之水在天邊奔流。
《將進酒》原文及譯文:原文:
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須壹飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌壹曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
譯文:
妳難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔大海從來不會再往回流。
妳難道沒有看見嗎?那年邁的父母對著明鏡感嘆自己的白發,早晨還是黑色到了傍晚卻變得雪白如雪。
人生得意之時既需縱情歡樂,莫讓金樽空對著明月。
天生我材必有大用,千金散盡還是會重新再來。
煮羊宰牛姑且為了享受,會須壹飲三百杯。
岑勛先生啊,丹邱先生啊,快快端起酒杯吧,不要停啊。
讓我為妳們唱壹首歌,請妳們為我傾耳細聽。
山珍海味不過是浮華副耳目罷了,我但願長醉不醒啊。
自古以來聖賢無不是冷落寂寞的,只有會喝酒的人才能流傳美名。
陳王曹植當年宴設平樂觀的事跡妳可知道,鬥酒千杯,暢飲歡謔痛快淋漓啊。
主人啊不要說錢不多,只管買酒來讓我們壹起痛飲。
牽著馬到宰坊賣去,我喚兒將出千五花和千金裘啊,快換上美酒讓我們壹起消解這萬古的愁緒啊!