《漢魏六朝散文·庾信·枯樹賦》原文鑒賞
殷仲文風流儒雅1,海內知名。世異時移,出為東陽太守2。常忽忽不樂3,顧庭槐而嘆曰:“此樹婆娑,生意盡矣4。”至如白鹿貞松5,青牛文梓6,根柢盤魄7,山崖表裏8。桂何事而銷亡9,桐何為而半死10。昔之三河徒植11,九畹移根12。開花建始之殿13,落實睢陽之園14。聲含懈谷15,曲抱《雲門》16。將雛集鳳17,比翼巢鴛18。臨風亭而唳鶴19,對月峽而吟猿20。
乃有拳曲擁腫21,盤坳反覆22,熊彪顧盼23,魚龍起伏。節豎山連24,文橫水蹙25,匠石驚視26,公輸眩目27。雕鐫始就,剞劂仍加28,平鱗鏟甲,落角催牙29。重重碎錦,片片真花,紛披草樹,散亂煙霞。若夫松子,古度30、平仲、君遷31,森梢百頃32,槎枿千年33。秦則大夫受職34,漢則將軍坐焉35。莫不苔埋菌壓,鳥剝蟲穿。或低垂於霜露,或撼頓於風煙36。東海有白木之廟37,西河有枯桑之社38,北陸以楊葉為關39,南陵以梅根作冶40。小山則叢桂留人41,扶風則長松系馬42。豈獨城臨細柳之上43,塞落桃林之下44。
若乃山河阻絕,飄零離別。拔本垂淚45,傷根瀝血46。火入空心47,膏流斷節48。橫洞口而攲臥49,頓山腰而半折50。文斜者百圍冰碎51,理正者千尋瓦裂52。載癭銜瘤53,藏穿抱穴54。木魅閃睒55,山精妖孽56。況復風雲不感57,羈旅無歸,未能采葛58,還成食微59。沈淪窮巷,蕪沒荊扉60,既傷搖落,彌嗟變衰61。《淮南子》雲:“木葉落,長年悲62”。斯之謂矣。乃歌曰:“建章三月火63,黃河萬裏槎64。若非金谷滿園樹65,即是河陽壹縣花”66。桓大司馬聞而嘆曰67:“昔年種柳,依依漢南,今看搖落,淒愴江潭。樹猶如此,人何以堪。”
註釋1殷仲文:字仲文,陳郡(今河南睢陽)人。少有才辯,美容貌。為新安太守。聞桓玄平京邑,棄郡投奔。後又叛玄,終為劉裕所殺。2東陽:郡名,所治在今浙江金華壹帶。3忽忽:失意貌。4婆娑:在此指樹枝分散剝落貌。生意:即生機。5白鹿貞松:《十三州誌》載:白鹿塞在敦煌,地多古松,有白鹿棲息其下,故得名。6青牛文梓:秦文公時,雍州南山有梓樹,伐樹斷,有壹青牛出。詳見《玄中記》。7柢:根。盤魄:形容盤錯糾曲的很利害。8表裏:內外。9桂:桂樹。銷亡:枯死。10桐:梧桐樹。半死:雕殘。11三河:漢時稱河東、河內、河南三郡為三河。12九畹:古時十二畝為壹畹。13建始:殿名。為曹操所建,在洛陽。14睢陽:古縣名,故域在今河南省商丘壹帶。《九域誌》載:漢梁孝王曾於睢陽建苑,方三百裏,中有雁池,修竹園等。15懈谷:《漢書·律歷誌》載:昆侖山北有懈谷,黃帝曾派人於此取竹制樂器。16《雲門》:據說為黃帝時的舞曲。17集鳳:鳳凰來集。雛:指雛鳳。18巢鴛:鴛鴦巢於其上。19風亭:這裏指陸機、陸雲的故鄉華亭。陸機遇害前,曾對其弟陸雲嘆息說:“華亭鶴唳,有可復聞乎”。20月峽:即明月峽,在今四川省境內。此峽水急流險。21擁腫:樹木癭節多而不平。22盤坳:盤結扭曲的樣子。23彪:小虎。24節:柱上的鬥拱,雕成山形,故又稱山節。25文:彩繪。蹙:緊湊。這句言:樹皮上的圖案就象文紋皺在壹起。26匠石:石為人名。匠:工匠。《莊子·人世間》:“匠石之齊,見櫟社樹,觀者如市,匠石不顧。27公輸:即公輸班,也稱魯班,為春秋時期魯國的巧工匠。28 剞劂(jijue):刻刀。29此二句言在樹木上雕出魚龍甲獸之狀。30松子:在此指松樹、梓樹。古度:樹名。31平仲、君遷:二樹木名。32森梢:挺撥的樣子。33槎枿(chanie):樹木砍後再生。斜砍曰槎,復生者曰枿。34大夫受職:《史記·秦本紀》載:秦始皇東封泰山,遇雨,避於松下,遂封此樹為五大夫。35將軍坐焉:袁宏《後漢紀》載:馮異為人謙退,不與諸將爭功,獨坐樹下,軍中稱之為“大樹將軍。” 36撼頓:被風刮倒在地。37東海:東部的近海地區。白木之廟:俗傳密縣東三裏有天仙宮,是黃帝葬三女處,其地植有白皮松。38西河:黃河上遊地區。枯桑之社:幹寶《搜神記》載:張助在田中見壹李核,撿起後種於桑樹叢中,後桑中生李樹,傳言樹有神,遠近來祭祀。39北陸:北方。楊葉為關:以楊葉為關名。40南陵:泛指南方。梅根為冶:冶煉的地方以梅根為名。41小山:指漢淮南王門客淮南小山。著有《招隱士》。其中有句雲:“叢桂生兮山之幽”“攀援桂枝兮聊淹留。”42扶風:漢有扶風郡。晉劉琨《扶風歌》:“系馬長松下,發鞍高嶽頭。”43細柳:即細柳營,西漢文帝時,周亞夫曾伏兵於此,以拒匈奴。44桃林:指桃林之塞。春秋時晉文公派詹嘉率兵在此駐守。45拔本:將樹連根撥起。本:根。46瀝血:流血。47空心:指枯空的樹幹。48膏:樹脂。49攲qi):傾斜。50頓:倒下。51文:指樹紋。百圍:謂樹幹粗大。雙手合抱為壹圍。52理:在此亦指樹幹的紋理。正:直。古代八尺為壹尋。53癭、瘤:均指樹幹上的疤結。54藏穿:為蟲所穿。抱穴:為鳥所穴。55木魅:指樹怪。閃睒:閃爍。56山精:山妖。57風雲:在此喻際遇。此句連下句為作者的身世之感。58采葛:《詩經·王風》有《采葛》。詩序雲:“《采葛》, 懼讒也。”箋雲:“喻臣以小事使出。” 59食薇:周滅商後,伯夷、叔齊不食周粟,於首山采薇而食。或謂之曰:薇亦屬周。伯夷、叔齊逐絕食而死。60荊扉:柴門,喻居處簡陋。61嗟:感嘆,嘆息。62《淮南子》:為漢淮南王劉安及其門客所著,為雜家之書。63建章:即建章宮,漢武帝時建。後毀於火。三月火:言火勢極大。64槎(cha):木筏。65金谷園:在今洛陽附近,為西晉石崇的別墅。66河陽縣:故治在今河南孟縣附近。晉潘嶽為河陽令時,曾命人廣栽桃樹。67桓大司馬:指東晉時的桓溫。溫曾被加官大司馬。
今譯 殷仲文風流儒雅,天下知名。晉朝末年時局發生變化,他出朝作了東陽太守,感到很不得誌,望著庭院的槐樹嘆息說:“此樹的枝叉分散剝落,已經失去生機了。”至於白鹿塞堅貞的古松,雍州山上神奇的梓樹,根深本固,與山崖內外結成壹體。桂樹為何要枯死?梧桐為何要雕殘?它們從很遠的三河地區,從很廣闊的田園移植而來。它們在建始殿前開花,在東苑裏結果。它們隨風發出音樂般的聲響,枝條拂揚象在慢舞《雲門》。有鳳凰帶幼雛棲於其上,有比翼鴛鴦集於枝條。臨風懷想,難忘故鄉的鶴鳴;對月嘆息,好象又聽到三峽的猿啼。
也有些彎曲結疤,盤繞纏扭的樹木,其形狀有的象蹲在地上的熊虎,有的似出沒戲水的魚龍。它們可用來制作山形的鬥拱,而且木紋如同經過了藻繪。匠石看了大吃壹驚,公輸望見迷惑不解。初步雕鑿完後,仍要用刻刀進行加工。或雕上有鱗有甲的龍,或雕上有角有牙的獸。壹層層燦爛如碎錦,壹片片生動如真花。還有那紛披的草樹,散布如雲霞。至於松子、古度、平仲、君遷這類樹木,盛茂挺拔,廣布有百頃,而且伐後又生,樹齡往往至千年。有的樹曾被秦帝封為大夫,有的樹曾與漢代將軍的名字聯在壹起。不過那些樹或受遮於苔蘚地菌,或剝啄於鳥雀蟲害,並在霜露的侵襲下低眉垂首,甚至有的在風雨的吹打下倒仆。東海壹帶有座廟前種著白松,西河地區的壹個社壇上樹有枯桑,北方的某關塞以楊葉命名,南方的壹處冶煉場所呼作梅根。淮南小山的《招隱士》有“攀援桂枝兮聊淹留”的辭句,劉琨在《扶風歌》中也寫了“系馬長松下”的詩句。樹木何止是被用於細柳營的城防與桃林地區的關塞。
至於山河阻隔,飄零離別,被拔倒並傷了根的大樹,或淌著淚水,或流出鮮血。枯死的空心樹幹會起火,斷裂的節疤出溢樹脂。有的斜橫在山洞口,有的折倒於山腰間。紋理短而斜的樹如同冰塊般地破碎了,紋理正而長的樹也象瓦片似地開裂。樹幹上長滿瘤結,樹幹內成了鳥巢蟲穴。叢林中有樹怪閃爍出沒,鬼魅山妖亦遊蕩其間。
更何況像我這樣機運不佳,生不逢時,出使不歸而羈旅異國的人。身居陋巷,荊棘為門,見到草木雕落會傷心,見到它們的枯死更會哀嘆。《淮南子》說:“樹葉飄落,令人悲傷。”我的內心情緒正好印證了這壹點。聊作歌壹首:“建章宮毀於壹場大火,黃河裏的木筏爛在水中,若不是金谷園的大片樹木,即為河陽縣的繁茂桃花。”桓大司馬聽後嘆息說:“往年種下的柳樹,茂盛地生長於漢南;現在看到它們枯敗雕零,使人傷感。樹木尚不能在時間的流轉中長青,人又怎麽能經受得住年齡的催迫。”
集評 清·倪璠《庾信集註》:“《枯樹賦》者,庾子山鄉關之思所為作也。《朝野僉載》曰:‘梁庾信從南朝初至北方,文士多輕之。信將《枯樹賦》以示之。於後無敢言者。時溫子升作《韓陵山寺碑》,信讀而寫其本,南人問信曰:北方文字何如?信曰:唯有韓陵山壹片石堪***語,薜道衡,盧思道稍解把筆,自余驢鳴狗吠聒而已。’《枯樹賦》有碑,貞觀四年,褚遂良所書也。”
總案 《枯樹賦》是庾信留於北朝後的作品。如果唐張鷟《朝野僉載》所記述的上面事件屬實的話,這篇作品又可被視為庾信在北朝文壇上奠定自己地位的基石。
與前選的《春賦》、《鏡賦》相比,《枯樹賦》已完全脫凈了那種輕柔艷麗的情調,而呈現出沈郁凝重的特征。在這篇作品中,庾信著重抒寫了兩種情思,壹種是對故鄉的懷戀,另壹種是年命流逝的傷感。這些情思在中國古代詩文中本來是屢見不鮮的,然而唯獨此作被後人書於碑石,則說明他確有極高的藝術價值。具體而言,這篇作品巧妙之處在於:寫樹則窮形極物,寫人則悲感淋漓,而且運思嚴謹,行文煉潔,想象雖豐富但緊扣主題,使人閱畢頓生慨嘆,其情感效果確實如杜甫所說:“庾信文章老更成,暮年詩賦動江關。”