當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 什麽嬌兒惡臥踏裏裂

什麽嬌兒惡臥踏裏裂

問題壹:嬌兒惡臥踏裏裂 惡是什麽意思 意思是睡姿不好!

問題二:嬌兒惡臥踏裏裂的上壹句是? 布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裏裂。――杜甫《茅屋為秋風所破歌》

問題三:嬌兒惡臥踏裏裂的意思“嬌兒惡臥踏裏裂”大家能不能 在《茅屋為秋風所破歌》壹詩中,有這樣壹句“嬌兒惡臥踏裏裂”,對此句中“惡臥”壹詞,教材及許多選註本均釋作“睡相不好”,觀此註語,當是把“惡臥”之“惡”讀為“è”,作“不好”義講。不妥。

按:“惡”是壹個多音多義詞,其恒見習用之音壹是“è”,義為“兇惡”、“醜惡”、“罪大惡極”之“惡”;另壹讀音為“wù”,有“討厭、憎恨”義,如“好惡”、“深惡痛絕”。聯系前後文,“惡臥”中的“惡”當讀音為“wù”,應取義於“討厭”、“不喜歡”。“惡(wù)臥”意即“討厭睡臥”、“不喜歡躺臥”。聯系它的前句“布衾多年冷似鐵”,這兩句實為前因後果關系,“布衾多年冷似鐵”是因,“嬌兒惡(wù)臥踏裏裂”是果。正是因為布被子多年不曾拆洗而變得冰冷似鐵,所以才出現了嬌兒討厭睡臥在裏面,以致把被裏子蹬破的結果。

問題四:布衾多年冷似鐵嬌兒惡臥踏裏裂壹句在結構上有何作用 衾:(qīn欽):被子。惡(wù悟)臥:厭惡睡,不願睡。這兩句大意是:壹條蓋了多年的破布被冰冷似鐵。不懂事的嬌兒不願意躺進既冷又硬的被子裏,胡亂踢蹬,把被裏子也給踢裂了。詩句通過\“嬌兒惡臥”這壹生動的細節描寫,不僅把壹個不懂事的小兒不肯鉆進冷被窩的稚氣動作活畫出來,也使我們看到詩人生活已經陷入十分貧困的境地。

問題五:嬌兒惡臥踏裏裂裏面的‘嬌兒’指的是誰? “嬌兒”在“茅屋為秋風所破歌”中的妙用

讀壹千次《茅屋為秋風所破歌》,心中便有壹千次不同的感觸:觸草木為之含悲的“安史之亂”的國度,感風雲因而變色的苦難人民。滿腔怒火與同情澎湃在心中。其中,尤其是“嬌兒”的身影始終揮之不去。在他“惡臥”的苦苦掙紮中,讓我們更加立體真實的審視了那場毀滅的戰爭,讓我們加深刻的領悟了杜甫憂國憂民的情懷和高尚的人格。

詩歌第壹節交代了“嬌兒”出場的自然環境:淒。

八月,正是秋高氣爽時節,人們盡情享受的應是歡歌笑語,應是碩果累累。但此時“安史之亂”中的唐朝帝國人民,迎接的卻是天高風急的哀號,享受的去卻是摧枯拉朽之風勢的肆虐:高空,低谷,江畔,河中,到處是壹派枯枝敗葉的景象,在這裏,人們也許真正體會到了“自古逢秋悲寂寥”的淒涼。

詩歌第二節交代了“嬌兒”出場的社會環境:慘。

文中寫到“南村群童”的數句,尤為生動傳神,我們似乎看到壹個老者面對頑童那種氣不得,惱不得的無奈,面對光天化日之下的公然掠奪,面對賴以生存或許不能禦寒微不足道的茅草,老態龍鐘,毫無反抗之力的我也只有“歸來倚仗自嘆息”――無助?憤怒?在這裏,表面上寫天真兒童對毛草的好奇,暗地又在寫什麽,作者給我們留下無限想象的空間。

面對老人的呼喊,罪魁禍首風並沒有就此罷休。俄頃壹詞寫出了它摧殘的面目:整個秋天,整個大地,整個社會,因此暗淡無光,淒風苦雨的人們苦苦掙紮已成必然。在此,詩聖為“嬌兒”的蓄勢告壹段落。此時,“嬌兒”該隆重登場了。

按理,孩子是最天真無邪的,是最自由自在的,就如安徒生筆下《皇帝新裝》中的孩子,在舉國上下都阿諛逢迎之際,他卻喊出了“皇帝什麽也沒穿”的童貞而大膽的呼喊,凈化了深陷泥潭中人們的心靈;又如辛棄疾《清平樂?春居》中的“小兒”,全家都在緊張勞動之時,他卻自由自在的躺在溪邊,壹邊聆聽潺潺的流水,壹邊盡情品嘗蓮蓬的甘甜。而此時杜甫筆下的“嬌兒”,卻在為壹場好覺而苦苦追尋,這並不算要求的要求卻成了他的奢望。文中寫到“布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裏裂”,那是壹床怎樣的被子?該句用了壹個形象而生動的比喻進行了說明:似鐵。而且,壹翻身就四分五裂的“鐵”,可憐“嬌兒”,可憐天下父母心啊。但屋漏偏逢連夜雨,船破恰遇頂頭風。稀稀拉拉的被子旁,如麻未斷絕的雨,無疑雪上加霜,“長夜沾濕何由徹”?

但文中的意思僅僅如此?可能不。杜甫的詩是中國詩歌史上壹座難以企及的高峰。杜甫高超的藝術功力表現在常常將深刻的含義隱藏在壹些平凡普通的詞句中,從而夠建了杜詩沈郁蒼涼的總體風格。

在本詩中,作者可能把“嬌兒”當成了壹面鏡子。通過對“嬌兒”出場環境的深刻渲染,通過對“嬌兒”惡臥的深刻同情,激發人們的***鳴,從而達到折射安史之亂給勞動人民造成深刻災亂的目的。“嬌兒”何以惡臥?也許是《春望》中“國破山河在,城春草木深”的無盡瘡傷;也許是《石壕吏》中“吏呼壹何怒,婦啼壹何苦” 後的心有余悸;也許是《兵車行》中“車轔轔,馬嘯嘯,行人弓箭各在腰”的恐慌;也許是《新婚別》中“人事多錯迕,與君永相望”的牽掛與祝願。太多的也許在夜深人靜時,相互交織,沖撞,融合,“嬌兒”惡臥也就不足為怪了。

原來,杜甫通過“嬌兒”,濃縮了壹段歷史,通過“嬌兒”的惡臥,又回放了壹段歷史,以此激起千千萬萬善良心的人們:為了安寧,和睦的美好生活,而努力奮鬥!進而凸現了文章的主旨。

問題六:布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裏裂怎麽念 bù qīn duō nián lěng sì tiě ,jiāo ér è wò tà lǐ liè 。布 衾 多 年 冷 似 鐵 , 嬌 兒 惡 臥 踏 裏 裂 。

問題七:求茅屋為秋風所破歌。中俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。 布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裏裂。的翻譯與賞 “俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑”兩句,用飽蘸濃墨的大筆渲染出暗淡愁慘的氛圍,從而烘托出詩人暗淡愁慘的心境,而密集的雨點即將從漠漠的秋空灑向地面,已在預料之中。

“布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裏裂”兩句,沒有窮困生活體驗的作者是寫不出來的。值得註意的是這不僅是寫布被又舊又破,而是為下文寫屋破漏雨蓄勢。成都的八月,天氣並不“冷”,正由於“床頭屋漏無幹處,雨腳如麻未斷絕”,所以才感到冷。

“自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹”兩句,壹縱壹收。壹縱,從眼前的處境擴展到安史之亂以來的種種痛苦經歷,從風雨飄搖中的茅屋擴展到戰亂頻繁、殘破不堪的國家;壹收,又回到“長夜沾濕”的現實。憂國憂民,加上“長夜沾濕”,詩人自然不能入睡。“長夜”是作者由於自己屋漏因而更覺夜長,還因自己和國家都在風雨飄搖中掙紮而覺得夜長。“何由徹”和前面的“未斷絕”照應,表現了詩人既盼雨停,又盼天亮的迫切心情。而這種心情,又是屋破漏雨、布衾似鐵的艱苦處境激發出來的。於是詩人由個人的艱苦處境聯想到其他人的類似處境,水到渠成,自然而然地過渡到全詩的結尾。 這是賞析。