第十五章
古之善為士者,微妙玄通,深不可識。
夫唯不可識,故強為之容:
豫兮若冬涉川;猶兮若畏四鄰;儼兮其若客;
渙兮若冰之將釋;敦兮其若樸;曠兮其若谷;渾兮其若濁。
孰能濁以靜之徐清;孰能安以動之徐生?
保此道者不欲盈。
夫唯不盈,故能蔽不新成。
譯文:
古代善於行道的人,細小的奧妙都能前後貫通,不可能識別他的深度。
正因為不可能識別,所以勉強形容他
快樂的樣子好像冬天過河;猶疑的樣子好像害怕四鄰;恭敬的樣子好像是客人;
放松的樣子好像冰要化了;厚道的樣子好像樸實無華;開闊的心胸好像山谷;
渾厚寬容的樣子好像很糊塗。
誰能夠使渾濁沈靜下來慢慢變清澈;誰能讓沈寂動起來慢慢顯露生機?
保持這個道的人不追求太滿。
只有不滿,所以才能蔽舊成新。
理解:
古代那些善於做事的成功人士,細小的奧妙都能夠融會貫通,其遠遠超出常人,甚至讓別人對他們感到不可思議,其學識之深、觀察之細微、性格之深沈讓我們無法無法全面識別。
所以我們勉強形容他們:
豫兮若冬涉川。快樂的時候,仿佛冬天穿越小河,心情和表情看起來有些高興,但是內心和行動還是保持謹慎,表情仿佛是那種淡淡的微笑。
猶兮若畏四鄰。猶疑的時候,仿佛害怕四鄰壹樣,內心和行為都很謹慎,對所有人都客客氣氣的,急速思考,尋找辦法。
儼兮其若客。恭敬的時候,仿佛到別人家做客。生怕有不禮貌、招待不周的地方,生怕有惹主人生氣的地方。
渙兮若冰之將釋。放松的時候,就春天到了河上的冰淩在默默的融化壹樣。似乎沒有靜不下來的心和放不下的事情。
敦兮其若樸。他們為人純樸,沒有壹絲虛假,沒有壹絲造作,沒有壹絲刻意。
曠兮其若谷。他們的胸懷曠達,就像山谷壹樣廣大空闊,虛靜洞明。
渾兮其若濁。他們渾厚仁和,有時候又像是什麽都不知道,只會人雲亦雲的糊塗人。
做人要經過不斷的修身、懂得掌握分寸才能變得有教養,改變事物要也要始終拿捏分寸。
使原本渾濁無比的水沈靜下來,慢慢變清澈,但是不能太過清澈,因為至清無魚。
使原本死壹般的沈寂動起來,慢慢顯露生機,但是不能動的過頭,否則渾濁不清。
所以要想改變原本的狀態,變成新的狀態,就不能夠做的太過(盈)。
因為所有的事物都有其兩面性,無論做人還是做事都要審慎的全面考慮。所以做人做事要保持不盈、保持恰到好處的狀態。正因為我們處理事件能適可而止、保持恰到好處,所以才不會生發生物極必反的弊端,那樣新的目標事務才能生成。
註意:
呼應第六十八章,指出事物的兩面性。第十章描寫的是內在品質,本站描寫的外在的形象、作為。
註釋:
善,多義詞,善於、善良、善待、喜愛。微,小也《廣雅》。妙,奧妙。
玄字本義:搓線、編草繩,最後筆畫,那壹點就是新續的草。
通,往來不窮謂之通《易·系辭》。不可,不可能。識,識別。豫,樂也《爾雅》。
涉字本義:在溪水中行走。川,河流。猶,好比、躊躇疑懼。儼,敬也《爾雅》。
渙,流散也《說文》。釋,解也《說文》。敦,厚道。樸字本義,未加工的木材。曠,開闊。谷,兩山間的夾道或流水道。渾字本義:大水湧流聲。濁字本義:飽含泥沙雜物的汙水。
徐字本義:慢步走。安,安定、怎麽。保,保全、守住。盈,滿器也《說文》。
蔽,障也、隱也《廣雅》。成,形成、成就、完成。