這句詩的意思是:當年春風下觀賞楊柳***飲美酒,江湖落魄,壹別已是十年,常對著孤燈聽著秋雨思念著妳。
原詩:
我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。
桃李春風壹杯酒,江湖夜雨十年燈。
持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。
想見讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪藤。
譯文:
我住在北方海濱,而妳住在南方海濱,欲托鴻雁傳書,它卻飛不過衡陽。當年春風下觀賞桃李***飲美酒,江湖落魄,壹別已是十年,常對著孤燈聽著秋雨思念著妳。
妳支撐生計也只有四堵空墻,艱難至此;妳治理國家就像三折肱的良醫壹樣,不需要去請求別人的經驗。想妳清貧自守發奮讀書,如今頭發已白了罷,隔著充滿瘴氣的山溪,猿猴哀鳴攀緣深林裏的青藤。
出處:宋代黃庭堅的《寄黃幾復》
詩歌賞析
這首七律作於元豐八年(1085),當時作者在今山東地方任職,黃幾復在今廣東地方任職,所以詩句用“北海”、“南海”表示。兩人是少年時的朋友,於今已許多年不見面了,想念是人之常情,不過這首詩並不是只抒發懷念朋友的感情的,還有更深壹層的對現實的不滿和牢騷包含其中。
首聯就有妙思,由於兩地遙遠,因此假想大雁也推辭帶信,因為根據習慣大雁只飛到衡山的回雁峰就不再南飛了,可見有天涯海角之遠的意思。頷聯被同時代的詩人張耒稱為“奇語”,奇在全由名詞性結構組成,沒有謂語部分。這樣的組合意象集中,而且在此處顯得情深韻長。
上句說曾在京城相聚,難忘歡樂;下句說分別太久,思念常在。情感盡含在桃李春風與江湖夜雨的形象之中了。
頸聯稱贊朋友的清廉和才能,用治病技術高超來比喻其行政也能駕輕就熟,這壹聯是黃庭堅詩歌理論應用的例證。他曾說過“寧律不諧,而不使句弱”的話,“持家”壹句連用了五個仄聲字,這是違犯格律的,但為了表達的需要,違犯格律他也不在乎了。
尾聯虛想朋友鬢發斑白,但還在努力學習,加強修養,既表示欽佩,又表示擔憂,因為朋友所處之地是瘴氣很多的地方,連猴子都因此而哭泣。對朋友的不被重用,當然也對自己的沈淪下僚表示出極大的憤慨。