當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 人日思歸這首詩怎麽翻譯

人日思歸這首詩怎麽翻譯

人日,是農歷正月初七日。傳說女媧造人,從初壹至初六造出了各種家禽家畜,但還是覺得挺無聊的,所以在第七天造了人,因此,正月初七是傳統的人日。詩人在全國上下大部分人都家人團聚的正月初七,在外做官,心情是十分寂寥的,因而自然而然地想起了自己的家人,自己的故鄉。這是詩題的意思。

首句:入春才七日。古人春節為壹年之始,所以初七日,這壹年只不過才過了七天而已。

次句,離家已二年。但是古人講“壹夜連雙歲,五更分二年”的除夕剛剛過去,自己離家時間不長,但說起來卻已經有兩年了。

第三句,人歸落雁後。大雁,是候鳥。春暖花開往北飛,秋風凜凜往南飛。此時,大雁已經往北飛了,可是自己卻不能回鄉,這便是落在了大雁之後。

第四句,思發在花前。可是,對於故鄉的思念之情卻難以抑制。雖然此時花朵尚未開放,可是我的思鄉之情卻已經慢慢的生發出來了,叫人難以遏抑。

這首詩寫思鄉,非常巧妙,也非常深切,值得細品。

但願對妳有幫助。