在秋夜裏燭光映照著畫屏,手拿著小羅扇撲打螢火蟲。
夜色裏的石階清涼如冷水,靜坐寢宮凝視牛郎織女星。
秋夕
唐代:杜牧
銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。
(天階 壹作:天街;臥看 壹作:坐看)
註釋
秋夕:秋天的夜晚。
銀燭:銀色而精美的蠟燭。銀,壹作“紅”。畫屏:畫有圖案的屏風。
輕羅小扇:輕巧的絲質團扇。流螢:飛動的螢火蟲。
天階:露天的石階。天,壹作“瑤”。
坐看:坐著朝天看。坐:壹作“臥”。牽牛織女星:兩個星座的名字,指牽牛星、織女星。亦指古代神話中的人物牽牛和織女。
擴展資料:
賞析
梅聖俞說:“必能狀難寫之景如在目前,含不盡之意見於言外,然後為至矣。”(見《六壹詩話》)這兩句話恰好可以說明此詩在藝術上的特點。壹、三句寫景,把深宮秋夜的景物十分逼真地呈現在讀者眼前。
“冷”字,形容詞當動詞用,很有氣氛。“涼如水”的比喻不僅有色感,而且有溫度感。二、四兩句寫宮女,含蓄蘊藉,很耐人尋味。詩中雖沒有壹句抒情的話,但宮女那種哀怨與期望相交織的復雜感情見於言外,從壹個側面反映了封建時代婦女的悲慘命運。
這首詩寫失意宮女生活的孤寂幽怨。首句寫秋景,用壹“冷”字,暗示寒秋氣氛,又襯出主人公內心的孤淒。二句寫借撲螢以打發時光,排遣愁緒。三句寫夜深仍不能眠,以待臨幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羨慕牽牛織女,抒發心中悲苦。