人在花中笑是《蔔算子·詠梅》毛澤東? 中的壹句古詩詞。
蔔算子·詠梅
風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。
俏也不爭春,只把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑。
註釋:
冰:形容極度寒冷。
叢中笑:百花盛開時,感到欣慰和高興。
猶:還,仍然。
俏:俊俏,美好的樣子;(此處既能表現梅花的俏麗,又能表現革命者面對困難堅強不屈的美好情操。)
爛漫:顏色鮮明而美麗。(文中指花全部盛開的樣子)
這首詞上闋描寫了梅花傲寒開放的美好身姿,詞人筆下的梅花,首先是梅花本身,表現了梅花的特點——不畏嚴寒,開放在堅冰懸崖,同時又不拘於梅花本身,以梅花象征革命者。下闕揭示其精神品格,由外而內表現了梅花不畏嚴寒的動人景象。全詩以梅言誌,表達了壹個***產黨人的革命樂觀主義精神和戰勝壹切困難的決心和信心。
擴展資料:
這首詠物詞是運用逆向思維寫作的典範。詞前序中說的“反其意”是讀者進入這首詠梅詞藝術境界的極佳通道。陸遊當時主張北伐,皇帝不信任他,朝廷中主和的投降派又排擠、攻擊他,他難酬壯誌,傷感悲涼,便作了《蔔算子·詠梅》。
陸遊以梅自況,表示要堅持愛國情操,至死不向惡勢力屈服。但是,陸遊詞中的“梅”太孤寂了,要聽任群芳的嫉妒,沒有陽光普照,卻有風摧雨澆,盡管最後“零落成泥碾作塵”,但始終保持了固有的芳香,而毛澤東詞中的“梅”則完全相反。陸遊筆下的“梅花”是壹個孤獨的愛國者形象,而毛澤東筆下的“梅花”是偉大的***產主義者。
她是壹個人,更代表了先進的無產階級群體。陸遊筆下的“梅花”生長在“驛外斷橋邊”,在淒風苦雨中支撐,而毛澤東筆下的“梅花”與飛雪為伍,在“懸崖百丈冰”時,傲霜鬥雪成長。陸遊筆下的“梅花”寂寞無主地開放,在黃昏中獨自發愁,頹唐哀傷,而毛澤東筆下的“梅花”在春天即將到來時綻放,自豪,樂觀。
陸遊筆下的“梅花”“壹任群芳妒”孤芳自賞,無可奈何,而毛澤東筆下的“梅花”在山花爛漫的花叢中歡笑,永遠與百花在壹起。陸遊筆下的“梅花”最終結局是“零落成泥碾作塵”,被人遺忘,而毛澤東筆下的“梅花”迎來了百花盛開的春天,在春天裏得到永生。《蔔算子·詠梅》是毛澤東詩詞中比、興手法用得最好的壹首。
作者將梅花的自然美與人的德善美有機地融為壹,達到了“天人合壹”的最高境界。詞中象征、擬人、襯托、比喻、誇張、對仗、頂真等多種修辭手法的巧妙運用,寫出了梅花富於挑戰性的個性和謙遜無私的高風亮節,較完美地實現了托物言誌的目的。
參考資料:
百度百科-蔔算子·詠梅 (毛澤東創作詞作)