正確詩句為林花謝了春紅,太匆匆。詩句出自五代李煜的《相見歡·林花謝了春紅》。
『原文』
林花謝了春紅,太匆匆。無奈朝來寒雨晚來風。
胭脂淚,相留醉,幾時重。自是人生長恨水長東。
『譯文』
樹林間的紅花已經雕謝,花開花落,才有幾時,實在是去得太匆忙了。也是無可奈何啊,花兒怎麽能經得起那淒風寒雨晝夜摧殘呢?
飄落遍地的紅花,被雨水淋過,像是美人雙頰上的胭脂在和著淚水流淌。花兒和憐花人相互留戀,如醉如癡,什麽時候才能再重逢呢?人生從來就是令人怨恨的事情太多,就像那東逝的江水,不休不止,永無盡頭。
『註釋』
謝:雕謝。
春紅:春天的花朵。
匆匆:壹作忽忽。
無奈:作常恨。
寒雨:壹作寒重。晚:壹作曉。
胭脂淚:原指女子的眼淚,女子臉上搽有胭脂,淚水流經臉頰時沾上胭脂的紅色,故雲。在這裏,胭脂是指林花著雨的鮮艷顏色,指代美好的花。胭脂,壹作臙脂,又作燕支。
相留醉:壹本作“留人醉”,意為令人陶醉。
留,遺留,給以。
醉,心醉。
幾時重(chóng):何時再度相會。
自是:自然是,必然是。
『創作背景』
這首詞當作於公元975年(北宋太祖開寶八年)李煜被俘之後。南唐滅亡,李煜被俘北上,留居汴京(今河南開封)二年多。待罪被囚的生活使他感到極大的痛苦。他給金陵(今江蘇南京)舊宮人的信說“此中日夕,只以眼淚洗面”(王铚《默記》卷下)。此詞即寫於作者身為階下囚時期。
『全詩賞析』
這是壹首生命的哀歌,人生的哀歌。它所哀嘆的,是生命的短促,人生的痛苦。
詞的開頭兩句就給人壹種強烈的刺激:樹林間姹紫嫣紅,繁花似錦的景象,轉瞬間就黯然失色;這壹切變得那麽突然與迅疾,人們不得不跟詩人壹起為她們太匆促的消失而嘆息。
接下來的兩句,不僅解釋了它們消失得“太匆匆”的原因,同時還告訴讀者:即使在林花尚未褪去春紅的時候,她們也在為早晨的寒雨,夜來的冷風所折磨,美麗是與痛苦同在的。春紅的褪去,正是美麗被折磨所耗盡的結果。詩人對這壹切並非客觀的敘述,而是充滿了悲哀的訴說。“無奈”二字就充分表露了他的這種心情。
面對著黯淡的現在,詩人回想起了春天尚未逝去的時刻:經受了早晨寒雨的洗禮,花瓣上的雨珠象是滴在燕脂(即胭脂)上的淚水,那淒艷的美使人醉心;什麽時候才能重又見到她們呢?
在李煜看來人生所追求並為之沈醉的美麗其實只是淒艷,就象混和著淚水的胭脂壹樣,但即使是這樣淒涼的美也都彈指即逝,剩下的只是無限的悲苦,那麽,人生的慰藉何在?人生的真諦又是什麽呢?
這自然可說是對人生的價值的否定,但其出發點卻正是對人生的執著。倘不執著,壹切隨遇而安,就不會有那樣的痛苦。而這種基於執著的否定,是也可視為新的探求的吧。因此,人們在讀這首詞的時候,對人生固然會產生深沈的痛苦之感,但同時也會引發無限的春戀。